Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tiedoksi annettu toimenpide olisi ajoneuvojen ey-typpihyväksyntäjärjestelmän vastainen, kun taas vaihtoehtoisilla toimenpiteillä ei periaatteessa poikettaisi nykyisistä ey:n yhdenmukaistamistoimenpiteistä.
ao passo que a medida notificada constituiria uma infracção ao sistema de homologação ce de veículos, as medidas alternativas não implicariam, em princípio, uma derrogação às medidas de harmonização comunitárias em vigor.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
euroopan parlamentti katsoo, että eu ron käyttöönotto on erinomainen tilaisuus edistyä rahamarkkinoiden yhdenmukaistamisessa ja poistaa kilpailun vääristymät, jotka liittyvät jäsenvaltioiden erilaisiin kansallisiin veromääräyksiin ja sääntelyihin, sekä kehottaa komissiota esittämään luettelon tarpeellisina pitämistään yhdenmukaistamistoimenpiteistä.
o parlamento considera que a introdução do euro é a ocasião ideal para reforçar a harmonização dos mercados de capitais e suprimir as distorções de concorrência associadas à diversidade das disposições fiscais e regulamentares dos estados-membros, convida a comissão a apresentar as medidas que considera necessárias neste domínio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
itse asiassa kaikki kansalliset säännökset, jotka poikkeavat sisämarkkinoiden toteutumiseen ja toimintaan tähtäävästä yhdenmukaistamistoimenpiteestä, ovat toimenpiteitä, jotka todennäköisesti vaikuttavat sisämarkkinoihin.
qualquer medida nacional que constitua uma derrogação a uma medida de harmonização tendo em vista o estabelecimento e funcionamento do mercado interno poderá afectar, em substância, o mercado interno.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество: