Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
muutosehdotusten arviointi
narava predlaganih sprememb
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. muutosehdotusten sisältö ja arviointi
2. vsebina in ocena predlogov sprememb
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sääntöjä koskevien muutosehdotusten hyväksymisestä äänestetään.
o predlaganih spremembah predpisov se glasuje.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puhemies asettaa miiiiriiajan tarkistusluonnosten ja muutosehdotusten
predsednik dolodi rck zavlozitev osnutkov dopolnitev in predlaganih sprememb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
talousarvioesitystä muutetaan neuvoston hyväksymien muutosehdotusten mukaisesti.
predlog proračuna se spremeni na podlagi predlaganih sprememb, ki jih odobri svet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
täysistunnon työskentelyn kitkattoman etenemisen takaamiseksi työvaliokunta päättää muutosehdotusten jättömenettelystä.
da se omogoči brezhiben potek dela na plenarnem zasedanju, predsedstvo določi način predložitve amandmajev.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
maaseudun kehittämisohjelmia ja kansallisia kehyksiä koskevien muutosehdotusten esittämiseen ja hyväksymiseen, muutosehdotusten voimaantulo ja esittämistiheys ohjelmakauden aikana mukaan luettuina.
predložitev in odobritev predlogov za spremembe programov razvoja podeželja in predlogov za spremembe nacionalnih okvirov, vključno z začetkom njihove veljavnosti in pogostostjo predložitev teh predlogov v programskem obdobju.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
täysistunnon hylkäämien muutosehdotusten sanamuoto ja perustelut sekä äänestystulos mainitaan lausunnon liitteessä, jos kyseiset tekstikohdat ovat saaneet äänestyksessä tuekseen vähintään neljänneksen annetuista äänistä.
amandmaji z obrazložitvami, ki jih je skupščina zavrnila, se vključno z rezultati glasovanja priložijo mnenju, če so prejeli vsaj četrtino oddanih glasov.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. neuvoston jäsen voi vastustaa asian käsittelyä, jos mahdollisten muutosehdotusten teksti ei ole laadittu 1 kohdassa tarkoitetuilla, jäsenen osoittamilla kielillä.
generalni sekretariat, kolikor je to mogoče, vnaprej obvešča javnost o datumih in približnih urah takih avdiovizualnih prenosov in sprejme vse praktične ukrepe za zagotovitev ustreznega izvajanja tega člena.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. neuvoston jäsen voi vastustaa asian käsittelyä, jos mahdollisten muutosehdotusten teksti ei ole laadittu 1 kohdassa tarkoitetuilla, jäsenen osoittamilla kielillä.15 artikla
1. seje sveta niso javne razen v primerih iz člena 8.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-ehdotus ei muuttaisi maatalousmarkkinoiden tukemiseen ja tulotukeen tarkoitettujen menojen hallinnoinnin ja valvonnan puitteita. esitettyjen yksittäisten muutosehdotusten osalta on huomattava seuraavat seikat:
-predlog ne bi spremenil okvirja za upravljanje in kontrolo izdatkov za podporo kmetijskih trgov in dohodkov. med podrobnimi predlaganimi spremembami:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. täysistunnon hylkäämien muutosehdotusten sanamuoto ja perustelut sekä äänestystulos mainitaan lausunnon liitteessä, jos kyseiset tekstikohdat ovat saaneet äänestyksessä tuekseen vähintään neljänneksen annetuista äänistä. tämä määräys koskee myös vastalausuntoja.
3. amandmaji z obrazložitvami, ki jih je skupščina zavrnila, se vključno z rezultati glasovanja priložijo mnenju, če so prejeli vsaj četrtino oddanih glasov. ta predpis velja tudi za nasprotna mnenja.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
15. komission muutosehdotusten tavoitteisiin kuuluu varainhoitoasetuksen soveltamissääntöjen mukauttaminen tarvittavilta osin direktiiviin 2004/18/ey sisältyneisiin muutoksiin [6].
15. eden od ciljev sprememb, ki jih predlaga komisija, je prilagoditev izvedbenih pravil finančne uredbe tako, da bodo upoštevane spremembe, ki jih uvaja direktiva 2004/18/ec, kjer je to ustrezno [6].
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
17. tavoite täyttyy onnistuneesti useimpien muutosehdotusten kohdalla, mutta tilintarkastustuomioistuin panee merkille, että direktiivin saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä on useilta osin epäyhtenäistä. yhtenäisyyden puute johtuu esimerkiksi seuraavista tekijöistä:
17. Čeprav je pri večini predlaganih sprememb cilj uspešno dosežen, sodišče ugotavlja, da je prenos direktive na več mestih neskladen. pomanjkanje skladnosti je med drugim posledica naslednjega:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(aromien pakkausmerkintöihin liittyvien muutosehdotusten noudattaminen edellyttää lisätyötä. tämä on kuitenkin väliaikaista ja poistuu, kun pakkausmerkinnät on saatu uusien vaatimusten mukaisiksi. työn määrä ei myöskään ole suuri verrattuna saavutettavaan avoimuuden paranemiseen ja kuluttajien myönteiseen suhtautumiseen.
(potrebna bodo dodatna prizadevanja za uskladitev s spremembami, ki so predlagane za označevanje arom. vendar bodo te začasne, dokler se oznake ne uskladijo z novimi zahtevami. poleg tega so prizadevanja omejena v primerjavi z dodatno pridobljeno preglednostjo, ki je bila s strani potrošnikov ocenjena kot pozitivna.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(1) euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (efsa) biologisia vaaroja käsittelevä tiedelautakunta antoi 21 päivänä huhtikuuta 2004 yhdistyneeseen kuningaskuntaan sovellettavaa päivämäärään perustuvaa vientijärjestelmää ja yli 30 kuukauden ikäsääntöä koskevien muutosehdotusten tieteellisistä perusteista lausunnon, jossa se totesi, että yhdistyneessä kuningaskunnassa ennen 1 päivää elokuuta 1996 syntynyt tai kasvatettu karja olisi pidettävä poissa ravinto-ja rehuketjuista, koska nautojen spongiformisen enkefalopatian (bse) esiintyminen on yleisempää tässä ryhmässä. lausunnossa todetaan, että kuluttajille aiheutuva bse-riski on kyseisen päivämäärän jälkeen syntyneen karjan osalta verrattavissa bse-riskiin muissa jäsenvaltioissa. tuotantoeläinten ruokinta nisäkäsperäisellä liha-luujauholla kiellettiin yhdistyneessä kuningaskunnassa kokonaan 1 päivästä elokuuta 1996.
(1) znanstveni odbor za biološke škodljivosti pri evropski agenciji za varnost hrane (efsa) z dne 21. aprila 2004 o znanstveni utemeljitvi predlagane spremembe za izvozni sistem na podlagi datuma (ispd) združenega kraljestva in pravilo tridesetih mesecev (otm) v svojem mnenju ugotavlja, da mora govedo, rojeno ali rejeno v združenem kraljestvu pred 1. avgustom 1996, ostati zunaj prehranske verige ljudi in živali zaradi povečane pojavnosti goveje spongiformne encefalopatije (bse) v tej skupini. za govedo, rojeno po tem datumu, mnenje ugotavlja, da je tveganje bse za porabnike v območju razširjenosti primerljivo s tveganjem v drugih državah članicah. meso sesalcev in kostna moka sta od 1. avgusta 1996 prepovedana za krmo vseh živali v združenem kraljestvu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: