Вы искали: täydentävyydestä (Финский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Czech

Информация

Finnish

täydentävyydestä

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Чешский

Информация

Финский

eu:n menettelysäännöt täydentävyydestä ja työnjaosta kehitysyhteistyöpolitiikassa

Чешский

kodex chování eu pro doplňkovost a dělbu práce v rámci rozvojové politiky

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

17eu:n menettelysäännöt täydentävyydestä ja työnjaosta kehitysyhteistyöpolitiikassa.

Чешский

17kodex chování eu pro doplňkovost a½dělbu práce v½rámci rozvojové politiky.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

operatiiviset tavoitteet liittyvät muita suoremmin hankkeiden kehittämiseen ja toteutukseen sekä vastavuoroisesta täydentävyydestä saataviin etuihin.

Чешский

strategické cíle měly tendenci se zaměřovat na posílení mas a její strategie, zvyšování uvědomování si problémů, příležitostí a nástrojů pro jejich řešení.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

annettuihin tietoihin on sisällytettävä tiedot ohjelman yhteensopivuudesta ja täydentävyydestä muihin euroopan unionin tason ohjelmiin ja toimiin verrattuna.

Чешский

tyto informace zahrnují informace o souladu a vzájemné doplňkovosti s jinými programy a akcemi na úrovni evropské unie.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

edelleenjatkuva osallistuminenlukuisilleerialoille onvastoin vuonna 2007 annettuja ”eu:n menettelysääntöjä täydentävyydestä ja työnjaosta kehitysyhteistyöpolitiikassa”17

Чешский

přetrvávající zapojení do velkého množství odvětví, v½nichž se poskytuje pomoc,je v½rozporu s½dokumentem z½roku 2007 „kodex chování eu pro doplňkovost a½dělbu práce v½rámcirozvo- jové politiky“17.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

e) tarvittaessa tiedot täydentävyydestä euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston, rakennerahastojen ja koheesiorahaston mukaisten toimenpiteiden kanssa;

Чешский

e) případně informace o doplňkovosti s opatřeními v rámci evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova, strukturálních fondů a fondu soudržnosti;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

edellä mainitun asiassa portugali vastaan neuvosto annetun tuomion taustalla ollut yhteisön ja intian tasavallan välinen kumppanuutta ja kehitystä koskeva yhteistyösopimus 48on myös esimerkki yhteisön ja jäsenvaltioiden toimivallan rinnakkaisuudesta tai täydentävyydestä.

Чешский

dohoda o partnerství a rozvoji mezi evropským společenstvím a indickou republikou 48, která stála na počátku výše uvedeného rozsudku portugalsko v. rada ostatně představuje příklad paralelní nebo doplňkové povahy pravomocí mezi společenstvím a členskými státy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

komissio antaa kolmen kuukauden kuluessa työohjelman toimittamisesta lausunnon horisontti 2020 -puiteohjelmassa määritellyistä eit:n erityistavoitteista sekä sen täydentävyydestä unionin politiikkoihin ja välineisiin nähden.

Чешский

komise vydá do tří měsíců od předložení pracovního programu stanovisko týkající se specifických cílů eit stanovených v programu horizont 2020 a na jeho návaznost na politiky a nástroje unie.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

hakijoiden on annettava selvitys suunnitellun yhteistyökumppanuuden laajuudesta, siihen liittyvistä tehtävistä ja vastuunjaosta, kumppaneiden välisistä suhteista, synergiaeduista, hankekumppanien välisestä täydentävyydestä ja verkoston rakenteesta.

Чешский

Žadatelé musejí popsat zamýšlená partnerství, co se týče rozsahu, úloh a oblastí odpovědnosti, vztahů mezi různými partnery, součinnosti a doplňkovosti různých partnerů projektu a struktury sítě.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

komission on huolehdittava etenkin mekanismin mukaisten toimien sekä asetuksen (ey) n:o 1257/96 nojalla rahoitettujen toimien täydentävyydestä ja yhtenäisyydestä.

Чешский

komise zejména zajistí doplňkovost a soudržnost činností v rámci mechanismu a činností financovaných na základě nařízení (es) č. 1257/96.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

maankäyttömuodot jaetaan unionin säännöstössä kahteen kategoriaan: maatalousmaahan ja metsätalousmaahan. peltometsäviljelyssä lyhyellä aikavälillä harjoitettava satokasvien viljely tai karjanhoito yhdistyy samalla maapalstalla pitkällä aikavälillä harjoitettavan metsätalouden eri tuotteiden tuotantoon (puu, korkki, virkistystoiminta ja lukuisat myönteiset ympäristövaikutukset). peltometsäviljely käsittää laajan kirjon tuotantojärjestelmiä, jotka perustuvat maan monimuotoiseen käyttöön ja eri käyttömuotojen välisten yhteisvaikutusten optimointiin. siihen sisältyvät sellaiset käyttötapojen yhdistelmät, jotka hyötyvät puunkasvatuksen sekä viljely-ja karjanhoitotoiminnan keskinäisestä täydentävyydestä. asetusluonnoksessa tunnustetaan tämän kolmannen, maa-ja metsätaloudesta erillisen maankäyttöjärjestelmän olemassaolo. yhteisön tukea voidaan kuitenkin myöntää vain peltometsäviljelyjärjestelmän käyttöönottoon. käsillä olevalla suosituksella tuetaan lisäksi peltometsäviljelyn säilyttämistä ja ylläpitoa.

Чешский

v evropských předpisech je využití půdy rozděleno do dvou kategorií: zemědělská půda a lesní půda. agrolesnické systémy jsou ty, jež na stejném území slučují krátkodobé zemědělské či chovatelské činnosti s dlouhodobou produkcí statků spojených s lesními dřevinami (dřevo, korek, rekreace a celá řada externalit příznivých pro životní prostředí). agrolesnické využívání půdy pokrývá široké spektrum výrobních režimů, založených na několikerém využívání půdy a optimalizaci synergie mezi různými způsoby jejího využití, a umožňuje vzájemně výhodné využití stromů, plodin a zvířat. návrh nařízení uznává existenci třetího okruhu využití půdy, odlišného od zemědělství a lesnictví. podpora společenství se však týká pouze zakládání takových systémů. navrhované znění zahrnuje i zachování a údržbu agrolesnických systémů.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,407,355 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK