Вы искали: käytännönläheisempi (Финский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Swedish

Информация

Finnish

käytännönläheisempi

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Шведский

Информация

Финский

se on vain käytännönläheisempi.

Шведский

den är mycket mer praktisk, rakt på sak.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Финский

olen vain hiukan käytännönläheisempi.

Шведский

men jag gör det lite mer handgripligen än du.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Финский

nykyistä yksinkertaisempi ja käytännönläheisempi päätöksentekoprosessi

Шведский

enklare och mer lokal beslutsprocess

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tukemiemme komission tekstin tarkistusten avulla direktiivin sovellusala kasvaa ja direktiivistä tulee käytännönläheisempi.

Шведский

i och med de ändringar i kommissionens dokument som vi har varit med och stöttat blir direktivets tillämpningsområde både större och mer konkret.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

neuvon on oltava huomattavasti käytännönläheisempi: noudattakaa olemassa olevia sopimuksia, ratkaiskaa edessä olevat ongelmat.

Шведский

rådet måste hela tiden komma med uppmaningar : uppfyll de avtal som finns, lös de problem som är mest aktuella.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

jos ajattelutapamme olisi tasapainoisempi, käytännönläheisempi ja puolueettomampi, eräs osapuoli ei pitäisi meitä vähäpätöisenä tekijänä israelin ja palestiinan välisen konfliktin ratkaisemisessa.

Шведский

om vi hade haft en mer balanserad, pragmatisk och objektiv inställning skulle vi inte betraktas som ovidkommande för lösningen på konflikten mellan israel och palestina av en av de inblandade parterna .

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

neuvoston puheenjohtajan puheesta ilmeni käytännönläheisempi lähestymistapa: hän luetteli konkreettisia käytännön toimia, joilla lujitetaan lainvalvonta- ja oikeusjärjestelmää.

Шведский

charles clarkes ord återspeglar en mer praktisk strategi: han framställer konkreta och praktiska åtgärder för att stärka polis- och rättssystemet.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

tästä syystä ei ole mielestäni mitenkään järkyttävää ehdottaa työajan tarkastelua vuosittaiselta pohjalta sillä ehdolla, että tämän ammatin todellisuudesta on käytännönläheisempi kuva ja että sen puutteita voidaan ehkä paremmin korjata.

Шведский

därför är det inget chockerande i att ta upp den årsvisa beräkningen av arbetstiden, enligt min mening, under förutsättning att man har en mer konkret bild av verkligheten för detta yrke och kanske bättre kan bekämpa felaktigheter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Финский

koska on todettu, että tällä alalla on tarpeen toteuttaa useita eri toimia, on käynnistetty prosessi, jonka myötä unionin rooli on jatkuvasti kasvanut. ns. wienin toimintasuunnitelman[2] ja tampereella vuonna 1999 kokoontuneen eurooppa-neuvoston vahvistamien suuntaviivojen pohjalta toteutetut toimet ovat osoittautuneet onnistuneiksi. vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen luominen aloitettiin unionissa lainsäädäntötoimin, joita täydennettiin aluksi jokseenkin suppealla rahoitustuella. nyt on kuitenkin aika siirtyä seuraavaan vaiheeseen, jossa pääpaino on käytännön toiminnalla. erityisesti terrorismin uhan voimistuttua turvallisuuskysymykset ovat saaneet lisää painoarvoa, mikä vaatii käytännönläheisempää ja kattavampaa lähestymistapaa.

Шведский

efter det att ett stort behov av ett flertal åtgärder inom detta politikområde hade påvisats inleddes en process inom vilken unionens roll ständigt har ökat. det arbete som utförts inom ramen för den så kallade handlingsplanen från wien[2] och de riktlinjer som gavs av europeiska rådet i tammerfors 1999 har varit framgångsrikt. under fasen för upprättandet av ett område med frihet, säkerhet och rättvisa inriktade sig unionen på lagstiftningsåtgärder, kompletterade med finansiellt stöd i relativt liten skala, men nu bör unionens arbete på området gå in i en fas där de operativa frågorna får en mer framträdande ställning. särskilt när det gäller terroristhoten har säkerhetsfrågorna blivit mer akuta, och detta kräver en mer operativ och övergripande inriktning.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,123,913 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK