Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comment va tu
how did you see it
Последнее обновление: 2020-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salut comment va tu
salve, quam vos
Последнее обновление: 2023-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cc salut comment va tu
hii fine and you
Последнее обновление: 2020-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comment va tu belle demoiselle
how are you beautiful lady
Последнее обновление: 2021-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salut belle dame comment va tu
comment allez vous ce matin
Последнее обновление: 2020-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bonjour comment va tu aujourd'hui
i'm ok thank you, love you
Последнее обновление: 2021-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors vince, depuis tout ce temps.
alors vince, depuis tout ce temps.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vais bien merci, et toi comment va tu
i'm fine thank you, and how are you
Последнее обновление: 2018-06-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
peux-tu nous raconter ce qui est arrivé au groupe depuis tout ce temps?
tell us what happened since then for the band.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’est ce pourquoi vous vous êtes préparés depuis tout ce temps.
this is what you have been preparing for all along.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
depuis tout ce temps, l'union européenne les empêche de voter.
since then the european union has prevented them from voting.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
depuis tout ce que vous avez besoin, surtout dans la cuisine ne manquent de rien.
since everything you need, especially in the kitchen do lack nothing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
depuis tout ce temps par aprodeh, l’une des organisations membres de la fidh au
since 2012, fidh has been a partner in the campaign frontexit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-- et comment va-t-on? dites-moi tout ce qui concerne la famille, bessie...
"well, and how do they all get on?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
personne n'a pu apporter d'améliorations à ce concept depuis tout ce temps.
no one has been able to improve on this design in all the years that have followed!
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pourtant, les membres des premières nations attendent depuis tout ce temps que leurs droits soient reconnus.
yet first nations people have been waiting that long to have their rights recognized.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tout ce que j’ai entendu c’est: “comment va ta mère?”
all i heard was, 'how is your mother?' "
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les agresseurs tentaient de reprendre possession des terres où la communauté réside, délimitées comme territoire indigène en 2005, mais contestées depuis tout ce temps.
the attackers were trying to repossess the land where the community resides, that was initially demarcated as indigenous land in 2005 but it has been disputed since then.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vers la fin de notre visite, après avoir acheté nos souvenirs, nous sommes rejointes dans la rue par un homme qui nous a suivi de loin depuis tout ce temps.
towards the end of our visit, after buying our souvenirs, a man that had been following us all that time from a distance comes to us. he is very respectful.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la rdc a fait part de la situation dramatique sur le plan humanitaire dans l'est du pays avec plus de 8 millions de morts depuis deux décennies et 1,5 million de personnes errantes depuis tout ce temps.
the democratic republic of the congo reported on the dramatic humanitarian situation in the eastern part of the country, with more than 8 million dead and 1.5 million displaced in the past two decades.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: