Вы искали: constaterons (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

constaterons

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

je suis certain que nous le constaterons lors du vote de demain.

Английский

i am sure we will find that tomorrow in the vote.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

nous constaterons alors que santer fait bien ce qu' il veut.

Английский

so at some point, we have to conclude that what mr santer is doing is what he wants to do.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

comme nous le constaterons, ce n'est pas nécessairement le cas.

Английский

workers in that environment are likely to find such an environment extremely enriching.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous constaterons une fois de plus que nous avons épuisé les remèdes constitutionnels.

Английский

we will see once again that those constitutional remedies have been exhausted.

Последнее обновление: 2013-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous continuerons aussi à souligner les progrès accomplis lorsque nous en constaterons.

Английский

we will also continue to give credit for progress where credit is due.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous le constaterons encore très clairement au cours du débat sur l' élargissement.

Английский

this will be shown very clearly in the remainder of the debate.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:

Французский

nous constaterons les progrès réalisés depuis lors et définirons de nouveaux objectifs dans nos relations.

Английский

we will take note of the progress made since then and establish new objectives for our relations.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

nous constaterons que la présentation améliorée des rapports au parlement n'a rien amélioré du tout.

Английский

we find that the improved reporting to parliament is no improvement at all.

Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en outre, la performance économique du madawaska, comme nous le constaterons, est relativement bonne.

Английский

madawaska’s economic performance, as we will see, is relatively good.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsque nous aurons des renseignements, nous constaterons peut-être des progrès importants dans certains domaines.

Английский

once the information comes in, we might see some significant progress made in some areas.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout de même, le dossier a été acheminé difficilement, comme nous le constaterons un peu plus loin dans ce chapitre.

Английский

nevertheless, the issue had its ups and downs, as we shall see later in this chapter.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

examinons de plus près ce principe, toutefois, et nous constaterons que l'intégralité va de pair avec la justice.

Английский

delve deeper, however, and you will see that comprehensiveness again means we practice fairness.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

autrement, nous constaterons que nous ne pourrons dégager de majorité sur un certain nombre de votes pour lesquels certains détiennent des intérêts légitimes.

Английский

otherwise we shall find we are short of majorities on a number of votes where people legitimately have interests.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Французский

j'espère qu'après le 1er  juin, nous constaterons que c'est bel et bien le cas.

Английский

from that date, we want the world bank to continue working on the positive aspects that have characterised the presidency of mr james d. wolfensohn over the last 10 years.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si nous envisageons ces fonds de la sorte, nous constaterons qu’ il existe de nombreuses nouvelles perspectives s’ ouvrant à nous.

Английский

if we take this approach to these funds, we will see that there are many fresh opportunities open to us.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

nous constaterons qu' à l' avenir, le choc des intérêts nationaux et régionaux sera plus fort encore qu' auparavant.

Английский

we will see that this conflict of national and regional interests will be even more pronounced in the future than it has been in the past.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

en irlande du nord, nous ne constaterons aucun changement tant que nos services de l'aménagement n'adopteront pas une approche totalement différente.

Английский

there is no doubt of the need to diversify, but there are not many new ideas out there.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

donc, au fur et à mesure du réchauffement, nous constaterons « une hausse choquante du prix » des pâtes alimentaires et du pain.

Английский

so, as warming increases, we will see “shockingly high prices” for pasta and bread.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

comme nous le constaterons ci-après, d’autres facteurs peuvent aussi avoir contribué à faire grimper les coûts de l’aide juridique.

Английский

as will be seen below, other factors may also have been driving legal aid costs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,035,679 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK