Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ces dernières le réclament depuis des lustres.
the victims have been calling for it for ages.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
je ne t'ai pas vu depuis des lustres.
i haven't seen you for ages.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cette technologie est connue depuis des lustres.
this technology has long been known.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la région demande son autonomie depuis des lustres.
the area asks its autonomy from years. it expresses it by blocking the roads.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas entendu parler de lui depuis des lustres.
i haven't heard from him for ages.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
100 en février 2006) est à son niveau le plus bas depuis des lustres.
furthermore, the percentage of unemployed (6.4% in february 2006) is at an historical low.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
j'exhorte le gouvernement à infliger des peines consécutives depuis des lustres.
i have been screaming at the government for ages about consecutive sentences.
Последнее обновление: 2013-10-04
Частота использования: 1
Качество:
j’avais le vinyle depuis des lustres, mais pas la réédition cd de 1996.
i have had the lp for ages, but not the 1996 cd reissue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est pas faute de les avoir mises sur ma wish list depuis des lustres!!!!
c’est pas faute de les avoir mises sur ma wish list depuis des lustres!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
après tout, nous ne déplorons aucun accident lié au givrage au sol depuis des lustres.
after all, we have not had an accident related to ground icing since "forever"?
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tu sais bien, cette énorme fario qui m’empêche de dormir depuis des lustres.
“well, let me tell you something, i have the scoop of the year.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mon groupe s'est toujours déclaré, depuis des lustres, partisan de l'additionnalité.
this group is on record going back many years as being in support of additionality.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme la danse classique se transmet depuis des lustres, elle produit un style très particulier.
as classical has been passed on for years, there is a very iconic style, which is not the case in contemporary.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est vrai qu’au cameroun, les femmes exercent depuis des lustres des fonctions gouvernementales.
in the year that new zealand marks 120 years since women won the vote, the number of women vying for local body seats is stagnating.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ces falaises sont constituées d’anciens récifs coralliens soulevés du fond de la mer depuis des lustres.
the cliffs are coral reefs that were uplifted long ago.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
premièrement, le recrutement de francophones a déjà lieu depuis des lustres: il obtient même le succès escompté.
first, francophone recruitment had gone on for decades, and was even as successful as forecast.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
on l’a oublié parce que depuis des lustres, nos élites et nos écoles nous répètent le contraire.
it has been forgotten because for ages, our schools and our elites has been telling us the opposite.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rien de révolutionnaire, en somme. c’est comme cela que les lyonnais fêtent la vierge depuis des lustres.
it is the personal encounter that changes the vision of the other and softens the heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette ferme existe à dommartin, date de cette époque, et appartient à ma belle famille depuis des lustres.
this farm is in dommartin date this time, and belongs to my beautiful family for ages.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette année, gaspard, qui vient là depuis des lustres, est accompagné d'ulrich, un jeune novice.
this year, the experienced gaspard is accompanied by ulrich, a young novice.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: