Вы искали: foncent (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

foncent

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ils/elles foncent

Английский

they go in

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qu'ils/elles foncent

Английский

they have gone in

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils/elles ne foncent pas

Английский

they do not go in

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qu'ils/elles ne foncent pas

Английский

they will not go in

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces météores sont ceux qui foncent droit sur vous.

Английский

these are meteors that are coming right at you.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n' y a pas que les malins qui foncent.

Английский

il n' y a pas que les malins qui foncent.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

attention aux fantômes qui foncent vers vous, et tirez si vous le pouvez.

Английский

you play as an astronaut, move with the arrow keys and shoot with the a key.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

habituellement, les conducteurs de chars font fi des obstacles et foncent sur le terrain.

Английский

tank drivers normally plow and power their way across terrain.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enfin pour conclure, il existe actuellement au moins 4 astéroïdes qui nous foncent dessus.

Английский

so to conclude, there are at least four asteroids headed our way.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces agents permettent une décoloration durable de substrats teints, sans que lesdits substrats décolorés foncent ultérieurement

Английский

said agents enable a durable decolouration of the dyed substrates to take place without darkening the decoloured substrate

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 3
Качество:

Французский

les vedettes de combat foncent, laissant la frégate avancer à trois nœuds dans le chenal dragué.

Английский

german coastal artillery bangs away in the distance and shells splash perilously close to the boats.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le ou les missiles foncent à 2.500km/h vers l'objectif illuminé par le radar.

Английский

the missiles were running at 2.500km per hour towards the target illuminated by the hpir radar.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les composés selon l'invention foncent et s'éclaircissent bien et présentent une très bonne durée de vie

Английский

the inventive compounds brighten and darken well and have a very good life duration

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ensuite, ils reculent, puis foncent vers l'avant, à plusieurs reprises, en chargeant tête première.

Английский

they then back up and gallop forward to meet in a series of head-on clashes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il se traîne jusqu’à un rocher derrière lequel il continue de jouer sa cornemuse pendant que ses confrères highlanders foncent devant lui.

Английский

findlater dragged himself behind a boulder and continued to play as his fellow highlanders charged past him.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, il est possible que les dents foncent déjà après quelques mois dans des mauvaises conditions p. ex. à cause de la cigarette.

Английский

however, teeth can become darker after only a few months under unfavourable conditions, e.g. heavy smoking.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

celles-ci culminent lorsque deux cents boers à cheval foncent en tirant, dans le but évident de sectionner la force et de lui saisir ses canons.

Английский

these attacks culminated in a charge by two hundred mounted boers firing from the saddle that threatened to break the canadian line and capture the two field guns.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais comme tout le monde cherche à gagner du temps, les problèmes s'aggravent et les principaux pays émergents comme les pays avancés foncent droit dans le mur.

Английский

but, as everyone kicks the can down the road, the can is getting heavier and, in the major emerging markets and advanced economies alike, is approaching a brick wall.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans les deux cas, le résultat est indésirable : les fabricants qui engagent des coûts de production élevés perdent rapidement des parts de marché et ceux qui vendent à perte foncent tout droit vers la faillite.

Английский

either way, the outcome is undesirable: high cost manufacturers quickly lose market share and those selling at a loss are in the fast lane to corporate death.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut savoir que dans la réalité des voyages interplanétaires actuels, nous ne sommes pas dans la situation des engins de science-fiction qui foncent avec leurs propulseurs allumés en permanence !

Английский

we would point out that the reality of current interplanetary journeys is not at all like those of the sci-fi spaceships that travel with their thrusters permanently firing!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,708,428 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK