Вы искали: hypothéquant (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

hypothéquant

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

de risque hypothÉquant leur bienÊtre

Английский

threatening the well-being of youth

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

Английский

the proliferation of weapons of mass destruction poses a serious threat to world security.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

or, ces deux industries absorbent les ressources naturelles à une cadence insoutenable, hypothéquant littéralement la biosphère.

Английский

last january statistics canada reminded us that we are more or less hooked on the car.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qui plus est, les crises mettaient de plus en plus de temps à se résorber, hypothéquant grandement son quotidien.

Английский

his life was severely affected by these attacks, which took longer and longer to resolve.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette évolution perçue il y a peu encore comme un progrès est de plus en plus considérée comme une menace hypothéquant notre avenir.

Английский

what until recently was still considered progress is nowadays increasingly seen as a threat to the future.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

le 30 août 1988, la fermeture de cette dernière institution a obligé geotécnica à constituer une autre garantie en hypothéquant son matériel.

Английский

on 30 august 1988, with the closing of bd rio, geotécnica was obliged to submit another guarantee with the mortgage of equipment as collateral.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a détruit des cultures, des logements et des infrastructures de tous types, hypothéquant ainsi l' avenir de leurs populations.

Английский

it destroyed crops, homes and infrastructures of every type, thereby jeopardising the future of its peoples.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

en hypothéquant des biens immobiliers (hors réserve), vous risquez de les perdre si votre entreprise se solde par un échec.

Английский

the risk of mortgaging property (off-reserve) is that if the business fails, the property may be lost.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais les risques hypothéquant l’avenir s’accumulent et une action politique déterminée pour les contenir est nécessaire – et rapidement.

Английский

but risks to the outlook are rising, and we need determined policy action to dampen them. time is of the essence.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la confrontation s’est soldée par une polarisation accrue entre les communautés macédonienne et albanaise, hypothéquant sérieusement tout progrès en matière de respect des droits humains en macédoine.

Английский

the consequence was a greater polarization between ethnic macedonians and ethnic albanians which raises concerns for the advancement of respect for human rights in macedonia.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais la manière dont celle-ci est gérée fait que plus on la paye, plus elle augmente, hypothéquant ainsi l'existence même des générations futures.

Английский

however, the way the debt was managed meant that the more was paid, the more it grew, thus signing away the very existence of future generations.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

chaque jour des signaux indiquent qu' il n' est plus permis de satisfaire nos besoins en hypothéquant l' avenir de nos enfants, des nouvelles générations.

Английский

it is clear from the messages we receive on a daily basis that we can no longer satisfy our requirements by borrowing against the future of our children and future generations.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il n’est pas fréquent d’emprunter pour des achats non immobiliers en hypothéquant ses biens, et c’est une pratique très rare en allemagne et en france.

Английский

equity withdrawal is uncommon, for instance, and in germany and france very rare.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur  barroso, je pense que vous conscientiserez vos collègues commissaires du fait que nous ne pouvons pas créer un État-providence à crédit et en hypothéquant l’ avenir de nos enfants.

Английский

today we were told by mr balkenende, president in office of the council, that the leaders of the member states would like there to be a parliamentary committee on employment and growth.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

toute contamination résultant d' un accident semblable à celui qui s' est produit à tchernobyl provoquerait, pour les générations futures, un déficit et un danger pour l' environnement hypothéquant sérieusement l' objectif de la durabilité.

Английский

any further contamination, such as another chernobyl-type of accident, will create an environmental deficit and liability for future generations that makes sustainability an impossible goal to achieve.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,736,800 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK