Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de risque hypothÉquant leur bienÊtre
threatening the well-being of youth
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.
the proliferation of weapons of mass destruction poses a serious threat to world security.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
or, ces deux industries absorbent les ressources naturelles à une cadence insoutenable, hypothéquant littéralement la biosphère.
last january statistics canada reminded us that we are more or less hooked on the car.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
qui plus est, les crises mettaient de plus en plus de temps à se résorber, hypothéquant grandement son quotidien.
his life was severely affected by these attacks, which took longer and longer to resolve.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cette évolution perçue il y a peu encore comme un progrès est de plus en plus considérée comme une menace hypothéquant notre avenir.
what until recently was still considered progress is nowadays increasingly seen as a threat to the future.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
le 30 août 1988, la fermeture de cette dernière institution a obligé geotécnica à constituer une autre garantie en hypothéquant son matériel.
on 30 august 1988, with the closing of bd rio, geotécnica was obliged to submit another guarantee with the mortgage of equipment as collateral.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il a détruit des cultures, des logements et des infrastructures de tous types, hypothéquant ainsi l' avenir de leurs populations.
it destroyed crops, homes and infrastructures of every type, thereby jeopardising the future of its peoples.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
en hypothéquant des biens immobiliers (hors réserve), vous risquez de les perdre si votre entreprise se solde par un échec.
the risk of mortgaging property (off-reserve) is that if the business fails, the property may be lost.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
mais les risques hypothéquant l’avenir s’accumulent et une action politique déterminée pour les contenir est nécessaire – et rapidement.
but risks to the outlook are rising, and we need determined policy action to dampen them. time is of the essence.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
la confrontation s’est soldée par une polarisation accrue entre les communautés macédonienne et albanaise, hypothéquant sérieusement tout progrès en matière de respect des droits humains en macédoine.
the consequence was a greater polarization between ethnic macedonians and ethnic albanians which raises concerns for the advancement of respect for human rights in macedonia.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
mais la manière dont celle-ci est gérée fait que plus on la paye, plus elle augmente, hypothéquant ainsi l'existence même des générations futures.
however, the way the debt was managed meant that the more was paid, the more it grew, thus signing away the very existence of future generations.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
chaque jour des signaux indiquent qu' il n' est plus permis de satisfaire nos besoins en hypothéquant l' avenir de nos enfants, des nouvelles générations.
it is clear from the messages we receive on a daily basis that we can no longer satisfy our requirements by borrowing against the future of our children and future generations.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
il n’est pas fréquent d’emprunter pour des achats non immobiliers en hypothéquant ses biens, et c’est une pratique très rare en allemagne et en france.
equity withdrawal is uncommon, for instance, and in germany and france very rare.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
monsieur barroso, je pense que vous conscientiserez vos collègues commissaires du fait que nous ne pouvons pas créer un État-providence à crédit et en hypothéquant l’ avenir de nos enfants.
today we were told by mr balkenende, president in office of the council, that the leaders of the member states would like there to be a parliamentary committee on employment and growth.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
toute contamination résultant d' un accident semblable à celui qui s' est produit à tchernobyl provoquerait, pour les générations futures, un déficit et un danger pour l' environnement hypothéquant sérieusement l' objectif de la durabilité.
any further contamination, such as another chernobyl-type of accident, will create an environmental deficit and liability for future generations that makes sustainability an impossible goal to achieve.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: