Вы искали: innovons en gardant du bon sens ! (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

innovons en gardant du bon sens !

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

en dépit du bon sens

Английский

flies in the face

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

loi du bon sens

Английский

an act on common sense

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

relever du bon sens

Английский

be common sense

Последнее обновление: 2018-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela a du bon sens.

Английский

that makes sense.

Последнее обновление: 2013-08-12
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela relève du bon sens

Английский

this is common sense

Последнее обновление: 2018-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela tient du bon sens.

Английский

it is ordinary common sense.

Последнее обновление: 2010-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- nous innovons en permanence.

Английский

- by being continuously innovative.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle a probablement du bon sens.

Английский

it probably makes sense.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un aperçu intuitif du bon sens

Английский

an intuitive kind of common sense insight

Последнее обновление: 2018-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce sont ceux qui ont du bon sens.

Английский

they are the sensible ones.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est juste, du bon sens.

Английский

there's just kind of an ick factor there.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c’est le triomphe du bon sens.

Английский

this is a triumph for common sense.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il découle à vrai dire du bon sens.

Английский

that is only common sense in fact.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

une approche marquée au coin du bon sens

Английский

environmental impact assessment: a common sense approach

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est juste du bon sens économique.

Английский

it just makes economic sense.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cet accord consacre la victoire du bon sens.

Английский

this agreement is a victory for common sense.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

cela irait à l’ encontre du bon sens.

Английский

that goes against common sense.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

ce qu'ils nous ont dit relève du bon sens.

Английский

what they told us makes good sense.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

la capacité cognitive constitue le fondement du bon sens.

Английский

this processing can include focussing, organizing, analyzing and exercising judgement.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela va tout à fait à l'encontre du bon sens.

Английский

i would argue that it is completely contrary to common sense.

Последнее обновление: 2011-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,661,852 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK