Вы искали: qu'il n' faut pas rester pucelle (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

qu'il n' faut pas rester pucelle

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

il ne faut pas rester silencieux.

Английский

if they don't say anything about courses in french, ask them:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« il ne faut pas rester là à attendre.

Английский

"don’t sit on the fence," he says.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il n’ en faut pas davantage.

Английский

there must be no more of them.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il ne faut pas rester trop longtemps sur un match.

Английский

you can’t stay enjoying a single match too long.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne faut pas rester campé dans la position actuelle.

Английский

we can't leave things the way they are at present.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n'en faut pas moins pour assurer la sécurité internationale.

Английский

the security of the international community demanded no less.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n'en faut pas moins poursuivre les efforts pour l'améliorer.

Английский

continuous efforts should be made, however, to improve the rate.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais il n'en faut pas moins tenir compte des propriétés du brut.

Английский

nevertheless, the crude properties should be kept in mind.

Последнее обновление: 2017-03-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

mais lorsqu' il n' y a rien à discuter, nous ne devons pas rester ici une heure à boire du café.

Английский

if that is not the case, then we should not be required to sit here drinking coffee for an hour.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

de toute manière, il ne faut pas oublier que les prix ne vont pas rester durablement élevés.

Английский

in any case, we must not forget that prices will not stabilize at high levels.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il ne faut pas rester sur des malentendus. il faut en parler et nous efforcer de bien nous comprendre.

Английский

the european union had drawn up a european security strategy and a european strategy against proliferation of weapons of mass destruction.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il ne faut pas oublier qu'il n'y a pas de définition officielle de ces termes dans l'alena.

Английский

also remember there are no legal definitions for these terms in nafta.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

faut pas croire qu'il n'y a que monsieur tessier qui travaille.

Английский

mr. bernard forestell:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

ils sont dévoués à l'organisation, mais il n'en faut pas moins continuer d'améliorer les communications internes.

Английский

however, there is always a need to continue to improve internal communications.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

ils sont très dévoués à l'organisation, mais il n'en faut pas moins continuer d'améliorer les communications internes.

Английский

however, there is always a need to continue to improve internal communications.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

• campagne nationale télédiffusée (publicités « cible » et « il n'en faut pas plus »)

Английский

• national television campaign ('target' and 'not much' ads)

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il n'en faut pas moins des procédures de consultation particulières lorsque les décisions d'un État touchent les intérêts propres des autochtones.

Английский

however, special, differentiated consultation procedures are called for when state decisions affect indigenous peoples' particular interests.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il ne faut pas rester sans rien faire, il ne faut pas faire la politique de l' autruche, car cela risquerait immanquablement d' entraîner le naufrage de la politique des transports.

Английский

this must not be to do nothing; we cannot hide our heads in the sand, as this might well make a transport policy meltdown inevitable.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

11 et suivants), il n'en faut pas davantage pour comprendre l'importance de ces renseignements pour la protection de la santé des canadiens.

Английский

11 et seq.), nothing more is needed to understand the importance of this information for protecting the health of canadians.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il n'en faut pas moins établir une distinction entre les attentats-suicides commis en israël et la situation dans le territoire palestinien occupé.

Английский

at the same time, however, it was necessary to distinguish between the suicide attacks committed in israel and the situation in the occupied palestinian territory.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,090,115 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK