Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nick: on aime s"amuser.
nick: we just like to have fun.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c'est bien pour s' amuser, se distraire.
c'est bien pour s' amuser, se distraire.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on ne doit plus s' amuser à bouleverser radicalement les règles du jeu tous les trois ans.
we must stop radically overhauling the rules of the game every three years.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il y a toujours moyen de s´amuser à la fourche.
there's always a fun way to spend your time at the forks.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
au loup!" cria un petit berger qui voulait s' amuser un peu aux dépens de ses amis.
wolf!" cried a shepherd boy who wanted to play a trick on his friends.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ceux qui aiment critiquer la france peuvent s' amuser à le faire, mais simplement, ils se trompent.
those who like criticising france may gain satisfaction from doing so but they are quite simply mistaken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce qui n' empêche pas de construire l' europe, mais comme des enfants construisent des cabanes dans les jardins: pour s' amuser.
this is no obstacle to the construction of europe but, like children making tree houses, it is just a game.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
serions-nous tous des fainéants, qui ne font rien du matin au soir et passent leur temps à s' amuser et à s' enrichir?
are we timewasters who do nothing from morning to night and spend our time enjoying ourselves and getting rich?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
existe-t-il une meilleure façon d' y parvenir qu' en leur donnant l' occasion d' étudier ensemble, de s' amuser ensemble, d' apprendre la langue de l' autre, afin que naisse un meilleur esprit de compréhension et de solidarité entre tous les jeunes de l' union européenne?
they need to get to know each other and gain an understanding of each other' s cultures and how better can this be achieved than by studying together, having fun together and by learning each other' s languages. in this way, we can achieve more understanding and solidarity among the young within the european union.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.