Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il devait décompresser
he had to wind down
Последнее обновление: 2018-07-12
Частота использования: 1
Качество:
il devait obtempérer.
they must comply.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il devait permettre :
it is designed:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concrètement, il devait :
specifically, it was
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il devait se détendre
he had to wind down
Последнее обновление: 2018-07-12
Частота использования: 1
Качество:
il devait être abandonné.
it had to be discontinued.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
il devait plus particulièrement :
more specifically, the minister of state was to:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il devait se montrer fier
he had to show pride
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il devait avoir raison.
he was quite right.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
parfois, il devait temporiser.
sometimes he had to temporize.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il devait retourner à jacksonville
he was scheduled to return to jax
Последнее обновление: 2020-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il devait dès lors être temporaire.
i am therefore rather tired of the matter this evening.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
il devait probablement peser lourd.
he was probably heavy too.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il devait diriger fidelio (5).
he had to conduct fidelio (5).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il devait avoir deux autres enfants.
later there were two more children.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
s'il devait apparaître que cet objectif ne pourrait être atteint d'ici l'an 2005, une période additionnelle de 5 ans au maximum serait accordée.
if it should appear that this objective could not be achieved by 2005, an additional maximum period of 5 years would be allowed.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qu’il devait faire bon là-bas!
how pleasant it must be at home!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
s'il devait apparaître que les normes italiennes violent le droit communautaire, la commission prendrait les mesures nécessaires pour faire cesser cette violation.
were it to emerge that italian legislation is in breach of community law, the commission would take the necessary measures to put a stop to this.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
j'espère que la commission agira également au terme de la procédure s'il devait apparaître que certaines règles ne sont toujours pas basées sur des critères objectifs.
i hope the commission will also take action at the end of the procedure if it transpires that there are still a few little rules that are not based on objective criteria.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
image de synthèse présentée par jacques plassard montrant le temple de vesta tel qu'il devait apparaître sur le forum.
synthetic picture presented by jacques plassard, showing the temple of vesta as it might appear on the forum.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: