Вы искали: soudain il a laissé tomber (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

soudain il a laissé tomber

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

il a laissé tomber.

Английский

he quit.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il l'a laissé tomber.

Английский

it left it out.

Последнее обновление: 2013-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a laissé tomber les provinces.

Английский

it has let the provinces down.

Последнее обновление: 2014-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais on a laissé tomber.

Английский

but we moved on.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle m'a laissé tomber.

Английский

she dumped me.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qu'on a « laissé tomber »

Английский

who was "left behind"

Последнее обновление: 2021-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

"poutine nous a laissé tomber.

Английский

"putin gave us up.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

elle a laissé tomber sa glace

Английский

she is on the road

Последнее обновление: 2020-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le gouvernement les a laissé tomber.

Английский

the government let these veterans down.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le budget a laissé tomber ces gens.

Английский

the budget failed those people.

Последнее обновление: 2013-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la france elle m'a laissé tomber

Английский

it was down

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce gouvernement a laissé tomber la population.

Английский

this government has abandoned the population.

Последнее обновление: 2013-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et depuis, elle a laissé tomber la gym.

Английский

the haemorrhage up to now had been frightful.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il m'a laissée tomber.

Английский

he dumped me.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la communauté internationale a laissé tomber haïti.

Английский

international society has let haiti down.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi.

Английский

he dropped his wallet, and now it's mine.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le système d’éducation les a laissé tomber.

Английский

the education system failed them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il a laissé tomber l'idée d'aller à l'étranger.

Английский

he dropped the idea of going abroad.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je dirais que le gouvernement a laissé tomber ces gens.

Английский

i would argue that the government has let those people down.

Последнее обновление: 2013-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elle l'a laissé tomber après deux rendez-vous.

Английский

she ghosted on him after two dates.

Последнее обновление: 2022-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,549,001 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK