Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je trouve ça un peu grave.
that is pretty serious.
Последнее обновление: 2013-10-21
Частота использования: 1
Качество:
comme ça, un peu de nul part.
comme ça, un peu de nul part.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
voyons ça d'un peu plus près.
now for some specifics.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vous avez vu ça un peu???? addict jusqu'au bout;-)
have you seen this???
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j’ai trouvé ça un peu inquiétant.
i found that slightly disconcerting."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il faut faire ça un peu plus souvent !»
we have to have this more often!“
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
juste pour rendre tout ça un peu plus intéressant.
just to make it a little bit more exciting.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
on va voir ça un peu plus tard, d'accord.
more about that later, ok.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
alors, je prends ça un peu comme un compliment.
i've taken good note of that and i take this as a compliment.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
au début, j'ai trouvé ça un peu intimidant.
at first, it was a little overwhelming.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j’ai vu ça pendant 10 ans en algérie, on peut le constater un peu partout.
we witnessed this for ten years in algeria and can observe it almost everywhere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a l'époque j'ai trouvé ça un peu bizarre.
i thought this was a little strange at the time.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
je vais faire descendre ça un peu/ je vais déplacer ça un peu
i'm gonna move this down just a little
Последнее обновление: 2020-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. je trouve ça un peu gris, plutôt qu'un peu vert.
yes, i checked personally on a few selected subjects.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du coup la notion de vrai film ou pas, je trouve ça un peu ridicule.
so i find the notion of real movie or not a bit ridiculous.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on essaie d'aller vers ça, un peu ce qu'on vous dit.
we are trying to move towards that, somewhat as you have said.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans ce cas, c'est normal de trouver ça un peu difficile au début.
you may be new to using a breast pump. it is normal to find it a little difficult to start with.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est le médecin qui nous dira ça un peu plus tard. jean-christophe est un dur au mal.
the doctor will tell us later. jean-christophe is a tough guy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors comment vous -- alors réfléchissez un peu à ça un moment.
now how would you -- now think about that for a moment.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’est tellement difficile de commencer une conversation ! même une personne native trouve ça un peu compliqué.
starting a conversation is so hard! even native speakers find it challenging.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник: