Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- ils devenaient fous ?
لذلك فقدوا صوابهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ils devenaient mignons.
فاخذوا يلاطفونني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
elles devenaient dangereuses.
كانت قد أصبحت خطره
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- ils en devenaient dingues.
كانوا تحبه.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les familles devenaient folles.
بعض العوائل جُنت
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- des relations devenaient sérieuses...
وأنا أيضاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les universités devenaient plus entreprenariales.
وأصبحت الجامعات تتجه أكثر إلى تأسيس المشاريع.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ils devenaient forts. nous observaient.
يزيدون قوة يراقبوننا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et s'ils devenaient tous psychotiques ?
مهلاً ، ماذا لو أنهم جميعاً يصيرون مختلين عقلياً ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
certains devenaient juste totalement fous.
والبعض الآخر يجن جنونهم.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les choses devenaient-elles sérieuses?
هل كنتِ ستصبحين جادة بأمر (كيث)؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
comment les dames devenaient des russes?
ما الذى كان يفعله ريموند بيديه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les russes et les jamaïcains devenaient violents.
الروس والجاميكيون كانوا يتصارعون
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
plus j'écoutais, plus ils devenaient intenses.
كلّما حاولت الإستماع بإمعان، كلّما أصبح الضوء أكثر سطوعاً.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
sous ses dômes, les enfants devenaient des monstres
وقام ببناء قبة رخصية وشاهد الأطفال يتحولون إلى غرباء
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
alors, le couteau et la scie devenaient inutiles.
وذلك لن يحتاج إلى سكين ومنشار
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les citadins devenaient accros et zé devenait riche.
صارت المدينة تعجّ بالمدمنين وصار (ليل زي) ثرياً جيّد؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les jours passaient et les choses devenaient... étranges.
مر المزيد من الأيام ...و بدت الأمور تصبح غريبة قليلاً...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les connaissances devenaient plus accessibles dans le monde entier.
وأضحت المعرفة أسهل منالاً في أنحاء العـالم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ces rêves devenaient réalité. les meurtres étaient commis.
على وشك أن تتحقّق، جرائم القتل هذه كانت تحدث في الحقيقة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество: