Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ecoute, les papiers ont été signés.
انظري الاوراق لقد وقعت
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
44 ont été signés en 2000.
- وقع 44 عقداً في عام 2000.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 7
Качество:
4 ont été signés en 1997;
- وقع 4 عقود في عام 1997؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
oui, les défendeurs.
-أجل، المتّهمين .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les défendeurs ont eu gain de cause.
وقُبل الطلب.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
mémorandums d'accord ont été signés.
مذكرات تفاهم تم التوقيع عليها
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
les accords complémentaires ont été signés à vienne le 11 mai.
ووقعت اتفاقات المتابعة في فيينا في ١١ أيار/مايو.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les trois défendeurs ont choisi de témoigner.
واختار المتهمون الثلاثة جميعهم الإدلاء بشهاداتهم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
en 1996, sept nouveaux projets ont été signés.
وفي عام ١٩٩٦، تم التوقيع على سبعة مشاريع جديدة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
ces accords ont été signés le 22 septembre 1998.
وقد وُقِّعَت تلك الاتفاقات في أيلول/سبتمبر 1998.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
les recours de l'État concernant les défendeurs 57 ont été rejetés.
ورفضت طعون الدولة بشأن المتهمين 5 إلى 7.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
5 des 10 mémorandums d'accord ont été signés.
تم توقيع خمس (من مجموع 10) مذكرات تفاهم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
16. des accords ont été signés avec diverses organisations.
١٦ - جرى التوقيع على اتفاقات مع منظمات مختلفة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
35. six mois plus tard, quatre accords ont été signés.
٣٥ - وبعد مضي ستة أشهر جرى التوقيع على أربعة اتفاقات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
au niveau régional (mercosur), les accords suivants ont été signés :
وعلى الصعيد الإقليمي للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، تم التوقيع على الاتفاقات التالية التي أعدتها اللجنة المعنية بمنع غسل الأموال:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
l'État et les défendeurs ont fait appel de ces décisions.
وقدَّم كل من الدولة والمتهم طعناً في الحكم.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
de tels accords ont été signés avec le monténégro et la croatie.
ووُقِّعت تلك الاتفاقات مع الجبل الأسود وكرواتيا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
au total, 4 204 contrats de consultants ont été signés en 2001.
وفي عام 2001، استعين بـ 497 1 من المتعاقدين في إطار 939 2 عقدا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ces contrats de soustraitance ont été signés entre mars et septembre 1981.
وتم التوقيع على هذه العقود من الباطن في الفترة الواقعة بين آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 1981.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
six accords de principe ont été signés pour des échanges entre universités.
وتم توقيع ست اتفاقات مبدئية للتبادل بين الجامعات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: