Вы искали: préoccupaient (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

préoccupaient

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

certaines choses me préoccupaient...

Арабский

كنت مشغولة جداً بأشياء.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils se préoccupaient de leur corps.

Арабский

و كان بداخل اجسادههم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

d'autres choses me préoccupaient...

Арабский

لكن كانت هناك أشياء أخرى قلق منها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

je parie qu'ils se préoccupaient pour toi.

Арабский

لابد أنهما كانا قلقان عليكِ

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ces contrats payés par le gouvernement me préoccupaient.

Арабский

تعاقدات (كلايد) الحكومية كانت تزعجني

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la foule et le manque d'air la préoccupaient.

Арабский

كانت غير مرتاحة بشأن ما حدث لها بين الحشود

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

-hey, tu avais bcp de choses qui te préoccupaient.

Арабский

. هاي , لديك ما يكفي برأسك لتقلقي بشأنه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il a déclaré que les autorités se préoccupaient des conditions de détention.

Арабский

وأكد أن السلطات مهتمة بأحوال الاحتجاز.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a tenu à visiter les régions qui préoccupaient le plus l'onu.

Арабский

وركـز على زيارة المناطق التي تـتـسم بـأهمية خاصة للأمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle avait apporté des réponses à bien des questions qui préoccupaient le conseil.

Арабский

وقدمت كوبا ردوداً على العديد من المشاكل التي يصارع المجلس لحلها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutefois, les événements récents en asie préoccupaient le gouvernement néo-zélandais.

Арабский

غير أن التطورات اﻷخيرة التي شهدتها آسيا أصبحت مدعاة لقلق الحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la plupart des sociétés transnationales se préoccupaient désormais des aspects sociaux et éthiques.

Арабский

وﻻحظ أن المسؤولية اﻻجتماعية والسلوك اﻷخﻻقي هما اﻵن جزء من ثقافة الشركات في معظم الشركات عبر الوطنية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces activités ont été largement reconnues en 2002, même si elles préoccupaient dès 1993 les Étatsunis.

Арабский

وقد تأكدت هذه الأنشطة على نطاق واسع في عام 2002، رُغم أن الولايات المتحدة كانت قد أعربت منذ عام 1993 عن الانشغال حيال هذه الأنشطة التي تشكل إخلالاً بالالتزامات التي قطعتها إيران على نفسها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

39. les liens entre la croissance démographique et les services sociaux préoccupaient 63 % des pays en développement.

Арабский

٣٩ - وكانت الصلة بين النمو السكاني والخدمات اﻻجتماعية محط اهتمام ٦٣ في المائة من البلدان النامية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'une des questions qui préoccupaient les pays en développement était l'effritement des marges tarifaires préférentielles.

Арабский

ومما يقلق البلدان النامية اضمحﻻل الهوامش التعريفية التفضيلية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

123. tous les organes conventionnels se préoccupaient en premier lieu de savoir si les informations qui leur étaient fournies étaient fiables et objectives.

Арабский

٣٢١- ومن الشواغل اﻷساسية لجميع الهيئات التعاهدية ما يتمثل في كيفية ضمان أن تكون المعلومات المعروضة عليها موثوقة وموضوعية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

12. de nombreuses organisations internationales encourageaient le développement des pme, mais très peu se préoccupaient effectivement des liens entre sociétés transnationales et pme.

Арабский

12- لقد شجعت منظمات دولية كثيرة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لكن القليل منها قد عمل فعلاً في مجال الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors que les guerres et les occupations étaient les principaux sujets qui nous préoccupaient durant ces décennies, le combat pour la paix ne revêtait pas une importance moindre.

Арабский

وإذا كانت الحروب والاحتلالات هي من أخطر القضايا التي واجهتنا خلال العقود الماضية، فإن معركة السلام لم تكن أقلَّ أهمية منها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

15. beaucoup de pays en développement se préoccupaient actuellement d'aligner leurs indicateurs macro—économiques sur les normes internationales reconnues.

Арабский

٥١- ويشغل بال العديد من البلدان النامية حالياً الحاجة إلى التوفيق بين مؤشرات اﻻقتصاد الكلي لديها وبين المعايير المقبولة دولياً.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

11. le représentant des États-unis a répondu que sa mission était en contact avec les autorités locales au sujet de la plaque et des questions de sécurité qui préoccupaient cuba.

Арабский

١١ - وأجاب ممثل الوﻻيات المتحدة بأن بعثته على اتصال بالسلطات المحلية بشأن الﻻفتة والشواغل اﻷمنية الكوبية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,063,600 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK