Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de plus en plus de riz sera destiné à l'exportation.
سيكون المزيد من الأرز متاحا للتصدير.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le deuxième sera destiné au personnel en poste en asie du sud.
وسيجري تنظيم الحلقة الثانية للموظفين في جنوب آسيا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
l'un des satellites meteor-m sera destiné à la recherche océanographique.
وسيصمم أحد سواتل "meteor-m " في بحوث المحيطات.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le prochain stage de formation régional sera destiné aux représentants autochtones du pacifique.
ومن المقرر تنظيم البرنامج التدريبي القادم لممثلي الشعوب الأصلية في منطقة المحيط الهادئ.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.
وسيوجه هذا البرنامج، بصفة خاصة، إلى القضاة والمحامين الذين يعملون لصالح النقابات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le programme de formation régional de 2007 sera destiné aux représentants des peuples autochtones du pacifique.
ومن المقرر تنظيم برنامج تدريبي في عام 2007 لممثلي الشعوب الأصلية في منطقة المحيط الهادئ.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
155. le projet sera destiné en priorité aux pays africains qui ont expressément demandé une assistance technique à la cea.
155 - وسيركز المشروع على بلدان أفريقية مختارة طلبت تحديدا الحصول على المساعدة التقنية من اللجنة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
24. le premier questionnaire sera destiné à toutes les personnes qui ont participé à l'un des stages entre 1990 et 2000.
24- وسيستهدف الاستبيان الأول جميع المشاركين السابقين الذين حضروا أي دورة من الدورات بين عامي 1990 و 2000.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le premier atelier régional de formation sur les pna sera destiné à la région du pacifique et se tiendra à vanuatu, du 3 au 7 novembre 2014.
٢٤- وسوف تكون أول حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن خطط التكيف الوطنية لفائدة منطقة المحيط الهادئ، وتنظم في فانواتو خلال الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
un montant additionnel de 4 millions de dollars sera destiné au processus de désarmement, démobilisation et réintégration et au suivi des conclusions du dialogue politique national.
وسيُرصد مبلغ إضافي قدره 4 ملايين دولار لدعم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومتابعة نتائج الحوار السياسي الوطني.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il sera destiné essentiellement aux nouvelles économies minières du continent, qui reçoivent peu d'assistance technique dans le secteur de l'extraction.
وسيركز هذا المشروع على الاقتصادات المعدنية الناشئة في القارة التي لم تستفد كثيرا من المساعدة التقنية في قطاع الصناعات الاستخراجية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ce manuel sera destiné aux pays en développement et la mise à jour tiendra compte du scn de 1993, un chapitre particulier étant consacré à l'économie informelle.
وسيكون الدليل مخصصا لﻻستخدام في البلدان النامية، وسيراعى في التنقيح نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، حيث سيكرس فصل خاص لﻻقتصاد غير الرسمي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il sera destiné à recevoir les entreprises majeures intervenant dans les nouvelles technologies, et les futures > de jeunes africains brillants souhaitant activement participer à la nouvelle économie.
وهي مصممة لاستضافة الشركات الكبرى العاملة في مجال التكنولوجيات الجديدة والشبان الأفارقة المبتدئين النابغين الذين يرغبون في أن يكونوا مشاركين في الاقتصاد الجديد.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
au moins la moitié de cette augmentation sera destinée à l'afrique.
وسوف يخصص نصف تلك الزيادة على الأقل لأفريقيا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
61. ce programme sera destiné aux membres du personnel des missions de maintien de la paix responsable de la sécurité et de la gestion des situations de crise et aura pour objectif de renforcer leurs compétences professionnelles et administratives au niveau de la gestion des opérations de sécurité.
٦١ - سيستهدف هذا البرنامج الموظفين في بعثات حفظ السلم المسؤولين عن اﻷمن والسيطرة على اﻷزمات بهدف تطوير مهارات فنية وادارية في ادارة عمليات اﻷمن.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le financement de l'adaptation sera destiné en priorité aux pays en développement les plus vulnérables, dont les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les pays d'afrique.
ويقدَّم تمويل التكيف على سبيل الأولوية لأكثر البلدان النامية عرضة للتأثر، مثل أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
le premier, qui se tiendra en 2003, sera destiné à définir un programme pour la mise au point d'un modèle géologique de la zone de fracture de clarion-clipperton située dans l'océan pacifique.
وسيكون موضوع حلقة العمل المزمع عقدها في عام 2003 هو وضع برنامج لتصميم نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
ce guide sera destiné à l'ensemble des acteurs de la promotion de la santé et de l'égalité qui siègent dans les comités locaux d'enquête en matière de mortalité maternelle, et ce dans tous les districts et régions.
وتستعين الوزارة بممثلين لتعزيز الصحة والمساواة في كل من المناطق والمقاطعات، وهم من أعضاء اللجان المحلية لبحث حالات الوفيات النفاسية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
elle est également favorable à la proposition du gouvernement autrichien visant à construire un nouveau bâtiment de conférence attenant au centre international de vienne et prie le secrétariat de donner au conseil à sa prochaine session des informations sur l'évolution de la situation, l'usage auquel le bâtiment sera destiné et les incidences financières des travaux de construction.
كما إنه يرحب بالمقترح المقدّم من حكومة النمسا لبناء مبنى جديد للمؤتمرات مجاور لمركز فيينا الدولي، ويطلب إلى الأمانة أن تقدّم معلومات إلى الدورة المقبلة للمجلس بشأن آخر التطوّرات في هذا الصدد، وأغراض استخدام هذا المبنى، والآثار المالية التي ستترتّب على بنائه.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
le cinquième module, conçu comme un séminaire interactif, traitera de la "sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information " et sera destiné essentiellement aux ambassadeurs et aux diplomates de rang élevé et ouvert à la participation des fonctionnaires de l'onu et des organisations non gouvernementales.
وتغطي الحلقة الخامسة التي تُنظم كحلقة دراسية تحاورية "التوعية بالسياسات ومسائل الأمن في تكنولوجيا المعلومات " وهي موجهة أساسا إلى السفراء وكبار الدبلوماسيين ومفتوحة لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن أعضاء المنظمات غير الحكومية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 23
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование