Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ça se limite à ça.
هذا بالأساس.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ta vie se limite à ça.
هذه حدود حياتك يا رجل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Ça ne se limite pas à ça.
اسمعي ، لم يكن تصرفه وحسب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- Ça ne se limite pas à ça.
- هنا المزيد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on se limite trop.
تفكيرنا محدودٌ جدّاً.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on se limite à la lutte anticommuniste.
ذكائنا البشري يقتصر على الشيوعيين
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
son mandat est spécifique et se limite à la détention arbitraire.
فولايته محددة وتنحصر في مسألة الاحتجاز التعسفي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'impact se limite à l'intéressé.
الإجراءات تنعكس على شاغل الوظيفة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
on se limite aux 80's.
نحن لانغني سوى. اغاني حقبة الثمانينيات، ياسيّدي.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on se limite avec ces stupides...
نحن نضع لأنفسنا حدوداَ بهذه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- la politique ne se limite pas
- السياسة ليست فقط استطلاعات رأي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
dans son combat contre le racisme, israël ne se limite pas à l'antisémitisme.
وﻻ يقتصر الكفاح اﻻسرائيلي ضد العنصرية على محاربة معاداة السامية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
selon son interprétation, cet accord se limite à la zone économique exclusive des cinq États concernés.
وتفسر الحكومة هذا الاتفاق على أنه يقتصر على مناطقها الاقتصادية الخالصة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en effet, elle se limite à considérer que son hospitalisation a constitué un traitement inhumain et dégradant.
فهي تكتفي، في الواقع، بالادعاء بأن إيداعها في المستشفى شكل معاملةً لا إنسانية ومهينة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
son rôle devait se limiter à réfléchir aux moyens.
ويجب قصر دوره على النظر في بحث طرائق عملها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la crise économique asiatique poursuit son cours et ne se limite plus à l'asie ni au secteur économique.
وإذ ﻻ تزال اﻷزمة اﻹقتصادية اﻵسيوية مستمرة؛ فإنها لم تعد آسيوية فقط وﻻ اقتصادية بحتة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
on doit se limiter à 100 000.
سمّيها ما تشائين...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
lundi, aldi a également introduit une limite d’un paquet.
كما حددت متاجر آلدي لفافة واحدة، وذلك يوم الإثنين.
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 2
Качество:
ces initiatives garantissent aux agriculteurs un débouché pour leur production et des revenus stables.
وهو يوفر للمزارعين منفذا مضمونا لتسويق منتجاتهم والحصول على عائدات مستقرة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
294. le mali continue d’offrir un débouché aux diamants bruts ivoiriens.
294 - ما زالت مالي تشكل نقطة لبيع الماس الخام الإيفواري.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: