Вы искали: brillamment (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

brillamment

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

il y est brillamment parvenu.

Голландский

daar is hij heel goed in geslaagd.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c' est ce que ces deux rapports font brillamment.

Голландский

dat laatste gebeurt in deze twee verslagen op briljante wijze.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le plan marshall a atteint brillamment ces deux objectifs.

Голландский

de tijden veranderen niet alleen, zoals bob dylan 25 jaar geleden

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2), il importe aussi brillamment aux journalistes» (

Голландский

lowald vertelt hierover dat bino olivi in de perszaal alleen geaccrediteerde en andere journalisten wilde toelaten, en dat lobbyisten daar niet binnen mochten (2).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vous avez brillamment esquissé le profil de cette question importante.

Голландский

u hebt op die manier deze belangrijke kwestie een zeer hoog aanzien verleend.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les femmes obtiennent brillamment le diplôme - mais pas l'emploi

Голландский

vrouwen scoren goed in wetenschappen maar krijgen geen jobs

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il continue brillamment, aujourd'hui, à la présidence de son pays.

Голландский

vandaag doet hij dit op briljante wijze als president van zijn land.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d'une part, sur deux chiffres que m. pirker a brillamment présentés ici.

Голландский

is er werkelijk een communautair niveau nodig?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

doués qui avaient brillamment accompli leur neuvième année à l'école de base.

Голландский

■ het tweepolige traditionele europese model met naast elkaar theoretisch geo­riënteerde en beroepsgerichte scholen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons besoin de gens qui peuvent concilier aussi brillamment le budget et le contenu!

Голландский

mensen, die begrotings- en inhoudelijke aspecten op een dergelijke overtuigende wijze kunnen samenbrengen, kunnen wij goed gebruiken!

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'est une question de démocratie, comme l'a exprimé brillamment mme raggio.

Голландский

er is de laatste tijd sprake van een etnische revival en, meer in het algemeen, is er in alle landen een steeds sterker verlangen te bespeuren naar authentieke autonomie, gebaseerd op de volledige erkenning van onder meer de instituties die de verschillende realiteiten overkoepelen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je félicite le rapporteur pour l'oeuvre ardue qu'il a menée si brillamment à bien.

Голландский

voorzitter: de heer schlÜter ondervoorzitter

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mme grimer l'a d'ailleurs brillamment résumée en une phrase, ce dont je la remercie.

Голландский

te oordelen naar wat de commissaris hedenavond heeft gezegd, heeft de commissie het eigenlijke oogmerk van ons werk begrepen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles illustrent brillamment la transposition dans le monde réel des fruits de l’éco-innovation.»

Голландский

zij laten zien hoe eco-innovatie in de praktijk resultaten oplevert."

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

la commission est un acteur qui dispose d'une expérience considérable en albanie, capable de la mettre brillamment à exécution.

Голландский

van bladel te geven. de commissie is hierbij een uitstekende uitvoerder met aanzienlijke ervaring in albanië.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et comett (3) ont si brillamment contribué, doit être approfondi pour encourager la mise en réseau de liaisons transnationales.

Голландский

het vrije verkeer en de mobiliteit van gekwalifi­ceerde arbeidskrachten kan worden verzekerd door de wederzijdse erkenning van de verschil­lende kwalificaties die in de lid-staten, op alle niveaus, kunnen worden behaald.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

accueilli chaleureusement par le public européen le 1er janvier, l'euro a brillamment passé le cap du premier jour ouvrable de la nouvelle année.

Голландский

na een enthousiaste verwelkoming door het europese publiek op 1 januari is de euro de eerste werkdag in de unie bevredigend doorgekomen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

adamantios koraïs, médecin et savant originaire de l'île de chios a su brillamment associer la nouvelle pensée hellénique aux idées du siècle des lumières.

Голландский

wij geloven dat het heel makkelijk kan worden temgverdiend door exploitanten van grotere pompstations, in een vrij redelijk tijdsbestek waarvan de rapporteur al heeft gezegd dat het heel lang zal zijn.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je m'en tiendrai là, monsieur le président, le reste ayant été brillamment exposé par mes très estimés collègues vasco garcia et josé vazquez fouz.

Голландский

men moet met heldere stem antwoorden, verantwoorde lijkheid eisen en vooral de wettelijke voorschriften van de gemeenschap zelf nakomen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

premièrement, le rapporteur, mme müller, qui s' est brillamment acquittée de sa tâche, a été soumise à un harcèlement et des menaces inacceptables.

Голландский

ten eerste is de rapporteur, mevrouw müller, die uitstekend werk heeft verricht, op ongehoorde wijze lastiggevallen en bedreigd.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,348,247 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK