İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il y est brillamment parvenu.
daar is hij heel goed in geslaagd.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c' est ce que ces deux rapports font brillamment.
dat laatste gebeurt in deze twee verslagen op briljante wijze.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le plan marshall a atteint brillamment ces deux objectifs.
de tijden veranderen niet alleen, zoals bob dylan 25 jaar geleden
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2), il importe aussi brillamment aux journalistes» (
lowald vertelt hierover dat bino olivi in de perszaal alleen geaccrediteerde en andere journalisten wilde toelaten, en dat lobbyisten daar niet binnen mochten (2).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous avez brillamment esquissé le profil de cette question importante.
u hebt op die manier deze belangrijke kwestie een zeer hoog aanzien verleend.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
les femmes obtiennent brillamment le diplôme - mais pas l'emploi
vrouwen scoren goed in wetenschappen maar krijgen geen jobs
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il continue brillamment, aujourd'hui, à la présidence de son pays.
vandaag doet hij dit op briljante wijze als president van zijn land.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d'une part, sur deux chiffres que m. pirker a brillamment présentés ici.
is er werkelijk een communautair niveau nodig?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doués qui avaient brillamment accompli leur neuvième année à l'école de base.
■ het tweepolige traditionele europese model met naast elkaar theoretisch georiënteerde en beroepsgerichte scholen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous avons besoin de gens qui peuvent concilier aussi brillamment le budget et le contenu!
mensen, die begrotings- en inhoudelijke aspecten op een dergelijke overtuigende wijze kunnen samenbrengen, kunnen wij goed gebruiken!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c'est une question de démocratie, comme l'a exprimé brillamment mme raggio.
er is de laatste tijd sprake van een etnische revival en, meer in het algemeen, is er in alle landen een steeds sterker verlangen te bespeuren naar authentieke autonomie, gebaseerd op de volledige erkenning van onder meer de instituties die de verschillende realiteiten overkoepelen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je félicite le rapporteur pour l'oeuvre ardue qu'il a menée si brillamment à bien.
voorzitter: de heer schlÜter ondervoorzitter
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mme grimer l'a d'ailleurs brillamment résumée en une phrase, ce dont je la remercie.
te oordelen naar wat de commissaris hedenavond heeft gezegd, heeft de commissie het eigenlijke oogmerk van ons werk begrepen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elles illustrent brillamment la transposition dans le monde réel des fruits de l’éco-innovation.»
zij laten zien hoe eco-innovatie in de praktijk resultaten oplevert."
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
la commission est un acteur qui dispose d'une expérience considérable en albanie, capable de la mettre brillamment à exécution.
van bladel te geven. de commissie is hierbij een uitstekende uitvoerder met aanzienlijke ervaring in albanië.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et comett (3) ont si brillamment contribué, doit être approfondi pour encourager la mise en réseau de liaisons transnationales.
het vrije verkeer en de mobiliteit van gekwalificeerde arbeidskrachten kan worden verzekerd door de wederzijdse erkenning van de verschillende kwalificaties die in de lid-staten, op alle niveaus, kunnen worden behaald.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
accueilli chaleureusement par le public européen le 1er janvier, l'euro a brillamment passé le cap du premier jour ouvrable de la nouvelle année.
na een enthousiaste verwelkoming door het europese publiek op 1 januari is de euro de eerste werkdag in de unie bevredigend doorgekomen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adamantios koraïs, médecin et savant originaire de l'île de chios a su brillamment associer la nouvelle pensée hellénique aux idées du siècle des lumières.
wij geloven dat het heel makkelijk kan worden temgverdiend door exploitanten van grotere pompstations, in een vrij redelijk tijdsbestek waarvan de rapporteur al heeft gezegd dat het heel lang zal zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je m'en tiendrai là, monsieur le président, le reste ayant été brillamment exposé par mes très estimés collègues vasco garcia et josé vazquez fouz.
men moet met heldere stem antwoorden, verantwoorde lijkheid eisen en vooral de wettelijke voorschriften van de gemeenschap zelf nakomen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
premièrement, le rapporteur, mme müller, qui s' est brillamment acquittée de sa tâche, a été soumise à un harcèlement et des menaces inacceptables.
ten eerste is de rapporteur, mevrouw müller, die uitstekend werk heeft verricht, op ongehoorde wijze lastiggevallen en bedreigd.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: