Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rien n' a encore changé.
er is nog niets veranderd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cela n' a pas encore abouti.
dat is nu niet gelukt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
aujourd'hui, cela n'a pas changé.
toch stel ik niet voor nieuwe europese fondsen in het leven te roepen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en fait, cela n'a pas changé au fil des ans.
toch moet de thans genomen beslissing met het oog op de bescherming van de communautaire financiële belangen positief worden beoordeeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qui n' en a pas encore honte?
wie schaamt zich daar nu nog niet over?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce débat n'a pas encore eu lieu.
dergelijke besprekingen hebben nog niet plaatsgevonden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, il n' a pas encore démarré.
dat project is echter nog niet van start gegaan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
on n'a pas encore établi de prophylaxie
een profylaxe werd nog niet ingesteld
Последнее обновление: 2016-04-27
Частота использования: 1
Качество:
n'a pas encore été confirmé par la facturation
moet nog bevestigd worden door facturatie
Последнее обновление: 2020-08-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette possibilité n'a pas encore été utilisée.
van deze mogelijkheid is nog geen gebruik gemaakt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cependant, celleci n'a pas encore été fixée.
is op dit verzoek van mij, waarmee geloof ik de andere collega's instemmen, het antwoord van het deense voorzitterschap : „nee, wij geven u die lijst niet" ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la commission n'a pas encore signé cet accord.
de commissie heeft deze overeenkomst nog niet ondertekend.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en effet, la procédure n'a pas encore abouti.
diegenen die zich met het recht hebben beziggehouden, weten dat het recht zich in de hiaten van de procedure bevindt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
( ) la grèce n'a pas encore introduit la tva.
in het algemeen liggen die onder de 10% en ze dalen tot 0% in ierland en in het verenigd koninkrijk (men zie de tabel).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
celleci n'a pas encore donné les résultats escomptés.
het proces loopt vast.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est prévu, certes, mais cela n'a pas encore été voté au conseil.
zij maakt deel uit van het programma voor 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le conseil luimême n'a pas encore entamé l'étude.
de raad zelf is nog niet met de studie daarvan begonnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le conseil ne l'a pas encore approuvée.
de raad heeft dit voorstel nog niet goedgekeurd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cela n'a pas encore pu être le cas mais dès que cela se fait je vous en informerai.
dit is nog niet gebeurd, maar zodra dit het geval is, zal ik u dat meedelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: