Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nouvelles interventions dans le financement des cultes et de la laïcité organisée 14.50.30.33.00
nieuwe tussenkomst in de financiering van de erediensten en van de georganiseerde vrijzinnigheid 14.50.30.33.00
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ce n' est toutefois possible que dans le cadre de la laïcité.
dat kan echter alleen in een niet-religieus kader.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pour nous, le principe de la laïcité est un principe fondateur de notre union.
voor ons is het seculiere karakter een basisbeginsel van onze unie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
m. manu sareen ministre de l'égalité des chances et des cultes et ministre de la coopération nordique
de heer manu sareen minister van gendergelijkheid en kerkzaken, en minister van noordse samenwerking
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
1° les ministres des cultes et les délégués laïques;
1° de bedienaren van de erediensten en vrijzinnige afgevaardigden;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
il insiste sur l'importance de la laïcité dans l'intérêt de tout le monde.
ook de rekenkamer heeft kritiek geleverd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un deuxième élément est la laïcité et le respect de la religion.
het tweede punt heeft betrekking op de scheiding tussen kerk en staat en de vrijheid van godsdienst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
la religion doit rester une affaire privée et la laïcité doit être la règle dans les affaires publiques.
godsdienst moet een privé-zaak blijven en bij openbare aangelegenheden dient principieel de scheiding van kerk en staat in acht te worden genomen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je me félicite en particulier du paragraphe 10, qui prône le principe de la laïcité dans les systèmes éducatifs.
mij bevalt vooral paragraaf 10, waarin gevraagd wordt om openbaar onderwijs.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le mois prochain, nous débattrons du rapport ber ger sur les cultes et les sectes.
ik kan me echter niet aan de indruk onttrekken dat de opinie over dit project toch de nadelige invloeden van het nigeriaanse drama ondervindt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en ce moment, la conception théocratique de la société s'oppose à la laïcité et à l'anticléricalisme.
de roep om democratie staat tegenover de alleenheerschappij en de pretenties van het éénpartijenstelsel en de elite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est également indispensable que le respect des droits convient donc d'appliquer le principe de la laïcité dans les systèmes éducatifs.
europees parlement verschijnt in twee nederlandstalige edities, één voor belgië en één voor nederland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est une idée de la mise en pratique de la démocratie, de la laïcité, de la solidarité, de la responsabilité écologique et
hij kant zich tegen voorwaarden vooraf voor toetreding, met name waar het gaat om de kerncentrales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces dispositions consacrent la liberté des cultes et l'interdiction d'ingérence qui en résulte.
die bepalingen waarborgen de vrijheid van eredienst en het daaruit voortvloeiende verbod van inmenging.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
notre collègue professe, après d'âpres discussions au sein de la commission de la culture pour établir un distinguo entre laïcisme et laïcité, le respect de la laïcité.
de rapporteur besluit trouwens met een aantal absurde voorstellen, zoals de oproep aan de lidstaten om „de beroeps- en wetenschappelijke opleiding van imams en andere godsdienstige leiders in eu ropa te bevorderen".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1° la préparation et la gestion de la législation y compris les relations internationales, les cultes et les droits de l'homme;
1° de voorbereiding en het beheer van wetgeving met inbegrip van de internationale betrekkingen, de erediensten en de rechten van de mens;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il affirme qu'il suivrait moins le rapporteur sur son "allergie" à l'égard de la laïcité et des idées laïques.
in de noord-europese landen komt borstkanker vaker voor, in de toetredende landen komt de ziekte juist minder voor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'armée joue un rôle actif pour assurer le maintien du principe de la laïcité de la société turque contre certains courants islamistes considérés comme opposés à ce principe.
inbegrepen een bevolking van koerdische afkomst die, afhankelijk van de bron, op 8 tot 15 miljoen personen wordt geschat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le présent arrêté s'applique aux ministres des cultes et aux conseillers moraux désignés auprès des services suivants des autorités flamandes :
dit besluit is van toepassing op de bedienaars der erediensten en de moreel consulenten die worden aangesteld bij de volgende diensten van de vlaamse overheid :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eh bien, c'est précisément ce que les pères fondateurs de la laïcité républicaine entendaient faire: arracher le citoyen aux particularismes par l'universalité des droits.
dat is nu precies wat de grondleggers van het republikeinse laïcisme beoogden: de burger losrukken uit het particularisme met behulp van de universaliteit van de rechten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: