Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
par ailleurs, dans le cadre du dossier du crédit
vooral in de gevallen welke in de werkingssfeer van de richtsnoeren voor
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre du présent dossier, la commission constate que:
in het kader van het voorliggende dossier stelt de commissie het volgende vast:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:
pièces à introduire dans le cadre de la presentation du dossier financier
documenten die in het kader van de voorlegging van het financieel dossier moeten ingediend worden
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
l'avis du ces est plus amplement développé dans le cadre du dossier eco/067.
het standpunt van het comité dienaangaande zal verder worden uitgewerkt in advies eco/067.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le mailing aux affiliés dans le cadre de l'extension du dossier médical global.
de mailing aan de leden in het kader van de uitbreiding van het globaal medisch dossier.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre du programme traceca dont pour le dispositifstap — deuxième tranche.
goedkeuring door de commissie op 18 september. totale begroting: 7,6 miljoen ecu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
objet: joint ventures dans le cadre du programme phare
betreft: joint ventures in het kader van het phare-programma
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de ces précédents regrettables, nos députés prônent l'abstention dans le cadre du dossier sur la syrie.
de heer habsburg (ppe), schriftelijk. — (en) de vredesbesprekingen voor het nabije oosten hebben een stadium bereikt waarin men hoop op een gunstig resultaat mag koesteren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
budget : a financer au moyen du budget approuvé dans le cadre du dossier nn 54/a/04
begrotingsmiddelen : te financieren uit de in het kader van dossier nn 54/a/04 goedgekeurde begroting
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
une proposition pour résoudre les problèmes budgétaires sera très prochainement présentée dans le cadre du dossier sur les ressources propres.
in het kader van het dossier over de eigen middelen zal binnenkort een voorstel worden ingediend inzake een oplossing voor de budgettaire problemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
intensité ou montant de l'aide: intensités approuvées dans le cadre du dossier c 12/b/95.
steunintensiteit of steunbedrag: intensiteiten goedgekeurd in het kader van dossier c 12/b/95
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
budget : 15073778 eur à financer au moyen du budget approuvé dans le cadre du dossier nn 54/a/04
begrotingsmiddelen : 15073778 eur, te financieren uit de in het kader van dossier nn 54/a/04 goedgekeurde begroting
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
efficacité accrue de la procédure administrative dans le cadre du traitement des dossiers :
verhogen van de doeltreffendheid van de administratieve procedure bij de behandeling van de dossiers :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
14° contentieux relatifs aux dossiers traités dans le cadre du présent article;
14° geschillen met betrekking tot dossiers die in het kader van dit artikel worden behandeld;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
objet: quotas relatifs aux textiles et à l'habillement dans le cadre du gatt
voorzitter: de heer barzanti ondervoorzitter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre du dossier "syndrome des balkans", la commission estime essentiel de réagir de manière rationnelle, sur base de preuves scientifiques.
de commissie zal zich de opmerkingen van de rekenkamer ter harte moeten nemen en de inschrijvingsprocedure moeten verbeteren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
budget: partie du budget prévu pour la mise en œuvre du régime approuvé dans le cadre du dossier c 12/b/95.
begrotingsmiddelen: een deel van de begroting die is voorzien voor de tenuitvoerlegging van de in het kader van dossier c 12/b/95 goedgekeurde regeling
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
objet: suppression de projets présentés dans le cadre du programme «environnement et climat»
betreft: opheffing van onder het programma „milieu en klimaat" ingediende projecten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cette question fera l’objet d’un examen supplémentaire dans le cadre du processus législatif24.
deze kwestie zal in de loop van de wetgevingsprocedure verder worden besproken24.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
c' est une partie du dossier dont on m' a demandé de me charger.
dat is een onderdeel van de taak die ik op me heb genomen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: