Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
faire en sorte que
het zo inrichten dat
Последнее обновление: 2015-05-16
Частота использования: 1
Качество:
le plan vise à faire en sorte que:
met het plan wordt beoogd:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ils doivent faire en sorte par exemple:
zij moeten er bijvoorbeeld voor zorgen dat:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ils doivent faire en sorte, par exemple:
• douaneambtenaren en politiediensteninformatie uitwisselen over de bewegingenvan vermeende drugs- en mensensmokkelaars;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'organisme agréé doit faire en sorte:
de organisatie moet garanderen dat:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
nous devons faire en sorte que cela continue.
we moeten zorgen dat dit kan blijven gebeuren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ceux-ci devraient notamment faire en sorte que
zij moeten er met name voor zorgen dat
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
faire en sorte de ne pas compromettre la sécurité
veiligheid garanderen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
faire en sorte que tous les citoyens bénéficient des tic
ervoor zorgen dat alle burgers van ict profiteren
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
faire en sorte que des solutions puissent être appliquées.
corrigerende maatregelen mogelijk te maken.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
comment faire en sorte que cela ne se reproduise plus?
hoe kunnen we ervoor zorgen dat dit niet opnieuw gebeurt?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
( 2 ) faire en sorte que la concurrence soit effective ;
( ii ) het verzekeren van een effectieve concurrentie ;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nous devons maintenant faire en sorte que ce soit le cas.
daarvoor moeten wij ons nu inzetten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
2: faire en sorte que les consommateurs reçoivent bien la feis
2: ervoor zorgen dat consumenten het esis ontvangen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
3.2 faire en sorte que l'approche transversale réussisse
3.2 van de niet aan sectoren gebonden aanpak een succes maken
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
faire en sorte que l'économie réelle profite des financements
de financiële middelen in de reële economie brengen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nous devons faire en sorte d' imposer une licence obligatoire.
wij moeten ervoor zorgen dat er een vergunningsplicht komt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous devons faire en sorte que ces photocopieuses fonctionnent à nouveau.
in het specifieke geval van afrika bezuiden de sahara, bereikt onze
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comment pouvonsnous faire en sorte que ces intérêts soient protégés?
ten derde mogen wij de gevolgen van een goedkopere dollar voor de handel niet uit het oog verliezen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cesréformes doivent faire en sorte qu'il soit rentable de travailler.
door deze hervormingen moetwerken lonend worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: