Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j' ai fait part de mon attitude constructive à la commission d' enquête.
daarvan heb ik in de onderzoekscommissie gezien mijn constructieve houding wel blijk gegeven.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai pris part aux compromis et soutiens le rapport.
ik heb deelgenomen aan het opstellen van de compromissen en sta achter het verslag.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai déjà fait part de mon mécontentement à l' égard des services linguistiques en commission.
ik heb hierover in onze commissie al mijn beklag gedaan bij de vertaaldienst.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j’ ai pris part à cette parade avec l’ organisation amis du népal.
zelf nam ik deel aan de parade met de organisatie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai également fait part aux autorités espagnoles de notre soutien.
ik heb ook de spaanse autoriteiten laten weten dat wij hen steunen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai remarqué l' intérêt soutenu du parlement à prendre part au gpsf.
ik heb gemerkt dat het parlement nog steeds bij de fspg betrokken wil worden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai déjà fait part de mes préoccupations et interrogations lors de la première lecture.
tijdens de eerste lezing heb ik mijn bezorgdheid en twijfels daarover al geuit.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
- si j’ ai la réponse, je vous en ferai part!
- zodra ik het weet hoort u van mij!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai pour ma part abordé cette question par le passé avec les autorités honduriennes.
ik, tenminste, heb dit probleem in het verleden aan de hondurese autoriteiten voorgelegd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le président, j' ai reçu une réponse documentée et qui appelle examen de ma part.
mijnheer de voorzitter, dat was een goed gefundeerd antwoord en wij moeten dit bestuderen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' ai une demande de motion d' ordre de la part du rapporteur, m. marset campos.
ik heb een verzoek om een motie van orde van de rapporteur, de heer marset campos.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j’ ai bien précisé à nos partenaires albanais que nous attendions autant de leur part.
ik heb onze albanese partners duidelijk gemaakt dat ik van hen hetzelfde verwacht.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cette position devra prochainement faire l'objet d'une appréciation de la part du tribunal de première instance. '20
het gerecht van eerste aanleg zal binnenkort een oordeel vellen over dit standpunt. '20
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j’ ai l’ impression qu’ elle a été oubliée quelque part dans un tiroir.
ik heb de indruk dat deze ergens onder in een lade terecht is gekomen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la délégation de chypre a l'ait part des progrès économiques et législatifs accomplis en vue de s'adapter à l'acquis communautaire.
de delegatie van cyprus deelde mede dat er in verband met de aanpassing aan het communautair acquis aanzienlijke vooruitgang is geboekt op economisch en wetgevend terrein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
empêcher la "ruée vers le tribunal de la part d'un des conjoints"
de “rush naar de rechter” van een echtgenoot voorkomen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pour ma part, j' ai vu les restes de 500 hommes alignés dans un local industriel.
in een industriegebouw heb ik zelf resten van 500 mensen op een rij zien liggen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le tribunal rejette ce moyen en affirmant, d'une part, que la commission a suffisamment motivé sa
dienaangaande is niet gesteld, dat een dergelijke, in het algemeen belang van de gemeenschap vastgestelde bepaling materieel in strijd is met een ter bescherming van particulieren gegeven hogere rechtsregel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si un membre du tribunal démissionne, il en fait part par écrit au président du tribunal.
in geval van aftreden van een lid van het hof moet het bericht van aftreden worden gericht tot de voorzitter van het hof.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
cour de justice et tribunal de première instance point mente, d'autre part, les articles des deux protocoles.
hof van justitie en gerecht van eerste aanleg hall soort van beroep : artikel 11 eegverdrag
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: