Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je te mets en copie de notre conversation
i copy our conversation to you
Последнее обновление: 2021-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je vous mets en garde contre le fait de vouloir tout traiter.
ik waarschuw er echter voor dat men niet alles mag willen behandelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous mets en garde contre l' établissement de systèmes supranationaux.
ik waarschuw voor de totstandbrenging van supranationale systemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je le mets en uvre pour les sept ans qui viennent.
ik breng haar voor de komende zeven jaar in de praktijk.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moi, je mets en garde contre cette dérive.
ikzelf waarschuw voor deze aberratie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je vous mets en garde, si aucune résolution ne passe le cap du vote,...
het zit dus en in het linkse en in het zogenaamde rechtse kamp, termen die naar mening totaal voorbijgestreefd en verouderd zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je mets en garde contre de telles déclarations irréalistes.
ik waarschuw tegen dergelijke onrealistische uitspraken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous mets en garde contre cette proposition et vous demande de la rejeter demain!
ik wil daarvoor waarschuwen en vraag u om morgen tegen deze bijzin te stemmen!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je vous mets en garde, en revanche, mes chers collègues, relativement à l' internet.
waarde collega's, ik wil echter een waarschuwende opmerking maken met betrekking tot internet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il n'y a pas de temps à perdre; je vous mets donc en garde contre tout atermoiement.
er mag geen tijd verloren gaan en daarom waarschuw ik tegen vertragingen bij de vaststelling ervan.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je mets en demeure la volonté politique de faire cesser ces pratiques qui imposent une fin de vie cruelle à des millions d'animaux.
wij als parlement willen graag dat de commissie stappen in die richting zet en wij verwachten dat de commissaris daar vanavond positief op reageert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vous mets au défi de m’ en monter une. je parle de mesures concrètes, pas de simples déclarations.
laat u mij die eens zien; niet de verklaringen, maar de concrete voorstellen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je vous mets au défi de dire par quel mécanisme précis la commission encouragerait les délocalisations?
vertelt u mij eens via welk mechanisme de commissie bedrijfsverplaatsingen in de hand zou werken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник: