Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les consultations préalables se multiplient.
de voorafgaande raadplegingen nemen toe.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
après lui, les navigateurs se multiplient.
na hem neemt het aantal zeevaarders toe.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
les compagnies aériennes multiplient les licenciements.
het banenverlies in de luchtvaartindustrie stijgt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
des contacts directs et informels se multiplient.
er komen meer en meer rechtstreekse, informele contacten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, les catastrophes environnementales se multiplient.
het is van groot belang om nu de echt moeilijke vraagstukken aan te pakken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ses liens avec la société civile se multiplient.
er komen steeds meer links met de civiele samenleving.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
en effet, les mystifications persistent et se multiplient.
de mystificaties blijven en nemen zelfs nog toe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous devons reconnaître et voir que les cas se multiplient.
wij moeten erkennen en inzien dat de gevallen zich opstapelen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ainsi, fin des années 90, les initiatives se multiplient.
de commissie wenst de dialoog op alle niveaus te bevorderen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les petites et microentreprises se multiplient à un rythme soutenu.
het aantal kleine en micro-ondernemingen groeit snel.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dans ces conditions, les fraudes de toute nature se multiplient.
onder die omstandigheden ontstaat er steeds meer fraude.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ils les multiplient juste au moment où vous voulez les supprimer.
is de commissie er absoluut zeker van dat er voldoende stringente voorschriften zullen komen, die garanderen dat levende dieren tijdens vervoer niet zullen lijden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les prisons multiplient les effets des dommages causés par la drogue.
het gevangenisleven leidt in de huidige situatie tot een dramatische toename van de schade door drugsgebruik.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
au contraire, les tentatives pour franchir ce "mur" se multiplient.
de oppositie is zeker niet volledig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ainsi, les entreprises européennes rencontrent des défis qui se multiplient rapidement.
europese ondernemingen worden dus onophoudelijk voor nieuwe uitdagingen geplaatst.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les initiatives, souvent décentralisées, se multiplient à l'heure actuelle.
tot de positieve voorbeelden behoren een flexibelere en kortere individuele werktijd gecombineerd met langere openingstijden in de dienstensector, meer ploegenwerk in de industrie en meer deeltijdbanen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est donc dans l'intérêt de tous qu'ils croissent et se multiplient.
derhalve is het in ons aller be lang dat zij het hoofd boven water kunnen houden en in aantal toenemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les virus prolifèrent et les attaques contre l'internet et le web se multiplient.
virussen en aanvallen op het internet en het web nemen hand over hand toe.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cela peut s’avérer problématique dans les cas où les approvisionnements dans plusieurs pays se multiplient.
in een situatie waarin er steeds meer grensoverschrijdende aankopen zijn, kan dat tot problemen leiden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
son effet est optimal sur les cellules qui se multiplient très rapidement, comme les cellules cancéreuses.
het werkt het beste tegen cellen die zich snel vermeerderen, zoals kankercellen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество: