Вы искали: reposerait (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

reposerait

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

il reposerait sur une responsabilité conjointe.

Голландский

daarbij wordt uitgegaan van gezamenlijke aansprakelijkheid.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’arrachage reposerait sur le volontariat.

Голландский

de minst concurrerende producenten kunnen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cet engagement reposerait sur une base volontaire.

Голландский

deze verbintenis zou op vrijwillige basis worden aangegaan.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ce système de soutien reposerait notamment sur:

Голландский

de steunregeling voor hernieuwbare energie zou onder meer het volgende moeten bewerkstelligen:

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la proposition reposerait donc sur les principes suivants:

Голландский

concreet komt het voorstel van de commissie op het volgende neer:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette stratégie reposerait sur quatre éléments essentiels.

Голландский

daarom verheugt het mij dat de financiële middelen vooronderzoek verhoogd zullen worden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un tel cadre institutionnel reposerait sur les élé­ments suivants :

Голландский

de europese raad neemt er nota van dat be­paalde lid-staten bijzonder belang hechten aan:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la sélection de l'échantillon reposerait sur une base commune.

Голландский

steekproefeenheden dienen te worden gekozen op grond van uniforme criteria.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

or une telle supposition ne reposerait sur aucun fondement scientifique.

Голландский

er ontbreekt echter wetenschappelijke grond voor deze veronderstelling.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en outre, cette définition reposerait sur un critère juridique erroné.

Голландский

bovendien zou deze afbakening op een onjuist juridisch criterium berusten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la surveillance reposerait essentiellement sur les systèmes en place dans les États membres.

Голландский

de bewaking wordt in eerste instantie gebaseerd op de in de lidstaten bestaande systemen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qui reposerait sur des faits établis et sur une combinaison de mesures culturellement adaptées,

Голландский

gebaseerd is op wetenschappelijke gegevens en een cultureel aangepaste beleidsmix,

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

précisé que la réussite de celle-ci reposerait essentiellement sur le secteur privé et sur des

Голландский

het succes van de strategie in eerste instantie afhankelijk is van publiek-private partnerschappen;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme il a déjà été expliqué, ceci reposerait sur une réduction réussie de l’aléa moral.

Голландский

zoals al eerder aangegeven, hangt dit opnieuw af van de vraag of de moral hazard met succes wordt teruggedrongen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'éligibilité ne serait pas non plus limitée à certaines entreprises et reposerait sur des critères objectifs.

Голландский

taiwan beweert dat deze leningen niet enkel voor een beperkt aantal ondernemingen bestemd zijn en dat de toewijzingscriteria objectief zijn.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le mécanisme de l’initiative reposerait sur le partage des risques entre la bei et l’ue.

Голландский

het instrument van het initiatief zou gebaseerd zijn op de risicodeling tussen de eib en de eu.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a défaut de cela, le marché de la cee reposerait sur une base fragile, empreinte de tensions sociales et régionales.

Голландский

hierdoor kreeg ook het economische beleid van de

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils conduiraient à une telle extension du marché que se reposerait le problème que nous voulons éviter, à savoir une surabondance de viande.

Голландский

ze heeft op mijn vraag die hierop betrekking had, zelfs niet geantwoord. haar stilzwijgen bewijst echter dat ze nog geen beleid of plan heeft om het probleem op te lossen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la mise en œuvre des actions reposerait principalement sur la réalisation de programmes gérés par des professionnels de la communication et de la promotion avec une expertise avérée des marchés visés.

Голландский

basis voor de uitvoering van de acties is in de eerste plaats de verwezenlijking van programma's die worden beheerd door voorlichtings‑ en afzetbevorderingsdeskundigen met een specifieke aantoonbare kennis van de doelmarkten.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a cette occasion, les ministres ont étudié un nouveau type de dialogue qui serait non seulement institutionnalisé mais reposerait aussi sur des formes et des mécanismes de coopération bien définis.

Голландский

bij deze gelegenheid bestudeerden de ministers een nieuw soort dialoog die niet alleen vast ingesteld zou worden maar bovendien zou berusten op welomschreven samenwerkingsvormen en -regelingen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,920,035 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK