Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous avons décidé de libéraliser les télécommunications.
Αποφασίσαμε να ελευθερώσουμε τις τηλεπικοινωνίες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nous avons décidé de nous répéter.
Επιλέξαμε την επανάληψη.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nous avons décidé de la présenter déjà en plénière.
Αυτή η ομιλία έγινε στις 8 Δεκεμβρίου.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est pourquoi nous avons décidé de nous abstenir.
Γι'αυτούς τους λόγους επιλέξαμε να απόσχουμε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
c'est pourquoi nous avons décidé:
Αυτό είναι και ο λόγο για τον οpiοίο αpiοφασίσαε:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons décidé qu'il le fallait.
Κατάσταση στην Αλγερία
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans cet esprit, nous avons décidé de mettre en œuvre les orientations suivantes :
Ύπό τό πνεύμα αυτό, αποφασίσαμε νά εφαρμόσουμε τους έξης προσανατολισμούς :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons décidé de ne pas voter sur la résolution soumise par les autres groupes.
Απείχαμε από την ψηφοφορία επί των κειμένων των άλλων ομάδων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nous avons décidé de compléter le service informatique par un service téléphonique.
Για τον λόγο αυτό, συpiεριλάβαε στι υpiηρεσίε αυτέ και ια τηλεφωνική υpiηρεσία piαροχή βοήθεια.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons décidé de laisser le problème en suspens pour l'instant.
Όπως ξέρετε, μελετήσαμε το αίτημα σας για δεκαοχτώ νέα μέλη λόγω της Γερμανικής ενοποίησης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
corbett nous avons décidé de ne pas consacrer à de telles réunions. nions.
Εφραιμίδης το κλείσιμο του Τσερνομπίλ προτού καταβληθούν οι πόροι.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est pourquoi, nous avons décidé d'aller de l'a vant.
Έτσι, αποφασίσαμε να προχωρήσουμε.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
après les élections de 1994, nous avons décidé de rendre cette coopération officielle.
Μετά τις εκλογές του 1994, αποφασίσαμε να επισημοποιήσουμε τη συνεργασία αυτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons décidé de mettre un terme au prélèvement de coresponsabilité dans le secteur du lait.
Ψηφίσαμε για να λήξει η συνυπευθυνότητα όσον αφορά την επιβολή φόρου στο γάλα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons décidé de majorer les engagements que nous avons pris dans l'accord signé avec l'ukraine.
Απο < ( ασίσαμε ν« ενισχύσουμε τις δεσμεύσεις που ανοιλάβαμε στη συμφωνία που υπογράψαμε με την Ουκρανία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c'est pourquoi nous avons décidé de lancer un programme européen sur le changement climatique.
Γι'αυτό το λόγο αποφασίσαμε να αρχίσουμε το ευρωπαϊκό πρόγραμμα για την κλιματική μεταβολή.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aujourd'hui, nous avons décidé que le conseil achètera son immeuble.
Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί αύριο στις 18.30.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons décidé de conserver deux domaines d'utilisation, car nous ne connaissons pas encore bien les produits de substitution disponibles.
Το ίδιο και όσον αφορά τις ενώσεις της.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour les raisons qui viennent d' être énumérées, nous avons décidé de voter en faveur du rapport.
Για τους προαναφερθέντες λόγους επιλέξαμε να υπερψηφίσουμε την έκθεση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nous avons décidé de travailler à la mise en place d' un régime d' asile européen commun.
Αποφασίσαμε να στραφούμε προς ένα κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: