Вы искали: nous avons décidé de visiter les pays... (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

nous avons décidé de visiter les pays baltes

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

nous avons décidé de libéraliser les télécommunications.

Греческий

Αποφασίσαμε να ελευθερώσουμε τις τηλεπικοινωνίες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous avons décidé de nous répéter.

Греческий

Επιλέξαμε την επανάληψη.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous avons décidé de la présenter déjà en plénière.

Греческий

Αυτή η ομιλία έγινε στις 8 Δεκεμβρίου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est pourquoi nous avons décidé de nous abstenir.

Греческий

Γι'αυτούς τους λόγους επιλέξαμε να απόσχουμε.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

c'est pourquoi nous avons décidé:

Греческий

Αυτό είναι και ο λόγο για τον οpiοίο αpiοφασίσαε:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons décidé qu'il le fallait.

Греческий

Κατάσταση στην Αλγερία

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans cet esprit, nous avons décidé de mettre en œuvre les orientations suivantes :

Греческий

Ύπό τό πνεύμα αυτό, αποφασίσαμε νά εφαρμόσουμε τους έξης προσανατολισμούς :

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons décidé de ne pas voter sur la résolution soumise par les autres groupes.

Греческий

Απείχαμε από την ψηφοφορία επί των κειμένων των άλλων ομάδων.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous avons décidé de compléter le service informatique par un service téléphonique.

Греческий

Για τον λόγο αυτό, συpiεριλάβαε στι υpiηρεσίε αυτέ και ια τηλεφωνική υpiηρεσία piαροχή βοήθεια.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons décidé de laisser le problème en suspens pour l'instant.

Греческий

Όπως ξέρετε, μελετήσαμε το αίτημα σας για δεκαοχτώ νέα μέλη λόγω της Γερμανικής ενοποίησης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

corbett nous avons décidé de ne pas consacrer à de telles réunions. nions.

Греческий

Εφραιμίδης το κλείσιμο του Τσερνομπίλ προτού καταβληθούν οι πόροι.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est pourquoi, nous avons décidé d'aller de l'a vant.

Греческий

Έτσι, αποφα­σίσαμε να προχωρήσουμε.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après les élections de 1994, nous avons décidé de rendre cette coopération officiel­le.

Греческий

Μετά τις εκλογές του 1994, αποφασίσαμε να επιση­μοποιήσουμε τη συνεργασία αυτή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons décidé de mettre un terme au prélèvement de coresponsabilité dans le secteur du lait.

Греческий

Ψηφίσαμε για να λήξει η συνυπευθυνότητα όσον αφορά την επιβολή φόρου στο γάλα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons décidé de majorer les engagements que nous avons pris dans l'accord signé avec l'ukraine.

Греческий

Απο < ( ασίσαμε ν« ενισχύσουμε τις δεσμεύσεις που ανοιλάβαμε στη συμφωνία που υπογράψαμε με την Ουκρανία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

c'est pourquoi nous avons décidé de lancer un programme européen sur le changement climatique.

Греческий

Γι'αυτό το λόγο αποφασίσαμε να αρχίσουμε το ευρωπαϊκό πρόγραμμα για την κλιματική μεταβολή.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui, nous avons décidé que le conseil achètera son immeuble.

Греческий

Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί αύριο στις 18.30.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons décidé de conserver deux domaines d'utilisation, car nous ne connaissons pas encore bien les produits de substitution disponibles.

Греческий

Το ίδιο και όσον αφορά τις ενώσεις της.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour les raisons qui viennent d' être énumérées, nous avons décidé de voter en faveur du rapport.

Греческий

Για τους προαναφερθέντες λόγους επιλέξαμε να υπερψηφίσουμε την έκθεση.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nous avons décidé de travailler à la mise en place d' un régime d' asile européen commun.

Греческий

Αποφασίσαμε να στραφούμε προς ένα κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,986,377 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK