検索ワード: nous avons décidé de visiter les pays baltes (フランス語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Greek

情報

French

nous avons décidé de visiter les pays baltes

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ギリシア語

情報

フランス語

nous avons décidé de libéraliser les télécommunications.

ギリシア語

Αποφασίσαμε να ελευθερώσουμε τις τηλεπικοινωνίες.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フランス語

nous avons décidé de nous répéter.

ギリシア語

Επιλέξαμε την επανάληψη.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フランス語

nous avons décidé de la présenter déjà en plénière.

ギリシア語

Αυτή η ομιλία έγινε στις 8 Δεκεμβρίου.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est pourquoi nous avons décidé de nous abstenir.

ギリシア語

Γι'αυτούς τους λόγους επιλέξαμε να απόσχουμε.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

フランス語

c'est pourquoi nous avons décidé:

ギリシア語

Αυτό είναι και ο λόγο για τον οpiοίο αpiοφασίσαε:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous avons décidé qu'il le fallait.

ギリシア語

Κατάσταση στην Αλγερία

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans cet esprit, nous avons décidé de mettre en œuvre les orientations suivantes :

ギリシア語

Ύπό τό πνεύμα αυτό, αποφασίσαμε νά εφαρμόσουμε τους έξης προσανατολισμούς :

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous avons décidé de ne pas voter sur la résolution soumise par les autres groupes.

ギリシア語

Απείχαμε από την ψηφοφορία επί των κειμένων των άλλων ομάδων.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フランス語

nous avons décidé de compléter le service informatique par un service téléphonique.

ギリシア語

Για τον λόγο αυτό, συpiεριλάβαε στι υpiηρεσίε αυτέ και ια τηλεφωνική υpiηρεσία piαροχή βοήθεια.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous avons décidé de laisser le problème en suspens pour l'instant.

ギリシア語

Όπως ξέρετε, μελετήσαμε το αίτημα σας για δεκαοχτώ νέα μέλη λόγω της Γερμανικής ενοποίησης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

corbett nous avons décidé de ne pas consacrer à de telles réunions. nions.

ギリシア語

Εφραιμίδης το κλείσιμο του Τσερνομπίλ προτού καταβληθούν οι πόροι.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c'est pourquoi, nous avons décidé d'aller de l'a vant.

ギリシア語

Έτσι, αποφα­σίσαμε να προχωρήσουμε.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

après les élections de 1994, nous avons décidé de rendre cette coopération officiel­le.

ギリシア語

Μετά τις εκλογές του 1994, αποφασίσαμε να επιση­μοποιήσουμε τη συνεργασία αυτή.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous avons décidé de mettre un terme au prélèvement de coresponsabilité dans le secteur du lait.

ギリシア語

Ψηφίσαμε για να λήξει η συνυπευθυνότητα όσον αφορά την επιβολή φόρου στο γάλα.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous avons décidé de majorer les engagements que nous avons pris dans l'accord signé avec l'ukraine.

ギリシア語

Απο < ( ασίσαμε ν« ενισχύσουμε τις δεσμεύσεις που ανοιλάβαμε στη συμφωνία που υπογράψαμε με την Ουκρανία.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

c'est pourquoi nous avons décidé de lancer un programme européen sur le changement climatique.

ギリシア語

Γι'αυτό το λόγο αποφασίσαμε να αρχίσουμε το ευρωπαϊκό πρόγραμμα για την κλιματική μεταβολή.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

aujourd'hui, nous avons décidé que le conseil achètera son immeuble.

ギリシア語

Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί αύριο στις 18.30.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous avons décidé de conserver deux domaines d'utilisation, car nous ne connaissons pas encore bien les produits de substitution disponibles.

ギリシア語

Το ίδιο και όσον αφορά τις ενώσεις της.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour les raisons qui viennent d' être énumérées, nous avons décidé de voter en faveur du rapport.

ギリシア語

Για τους προαναφερθέντες λόγους επιλέξαμε να υπερψηφίσουμε την έκθεση.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フランス語

nous avons décidé de travailler à la mise en place d' un régime d' asile européen commun.

ギリシア語

Αποφασίσαμε να στραφούμε προς ένα κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,772,801,470 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK