Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'avouerai que mon coeur battait.
debo confesar que me sentía excitado.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je vous avouerai qu'à ce sujet, je suis partagé.
abrigo sentimientos encontrados sobre esa idea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
je vous avouerai que le procèsverbal donne une impression totalement absurde.
he de decir que el acta resulta totalmente absurda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
j'avouerai que cette discussion avec le canadien m'embarrassait toujours.
debo confesar que continuaba resultándome embarazosa esa discusión con el canadiense.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je vous avouerai très franchement que le choix qui nous est proposé ne me paraît pas facile.
reconozco sinceramente que la opción que se nos pro pone no me parece fácil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
et, pour être franc, j'avouerai que cette excursion aventureuse ne me déplaisait point.
y debo confesar, a fuerza de franqueza, que no me disgustaba tan aventurada excursión.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-- je vous avouerai, capitaine, que je ne suis pas encore très familiarisé avec ce genre de poissons.
-debo confesarle, capitán, que todavía no estoy muy familiarizado con esta clase de peces.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je vous avouerai que la commission se retrouve tout à fait dans la manière équilibrée dont m. visser a présenté cette affaire.
debo decir que la comisión puede identificarse plenamente con la manera equilibrada en que el sr. visser ha expuesto la cuestión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
j'avouerai que c'était bon, mais avec un goût particulier auquel je m'habituai facilement.
confieso que estaban muy buenos, pero con un gusto particular al que me acostumbré fácilmente.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
«oui, c'est vrai, dit-elle, et j'avouerai à votre majesté que mon mari...
sí, es cierto dijo . confesaré a vuestra majestad que mi marido. . .
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
j'avouerai que, pour mon compte, et malgré l'assurance du harponneur, je ne conservais aucune illusion.
confesaré que, por mi parte, y pese a la determinación del arponero, no me hacía ninguna ilusión.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a une époque où nous ne savons pas trop si nous ne sommes pas sur le point de glisser d'une récession dans une véritable crise, je vous avouerai que,
en efecto, una verdadera política del empleo tiene que basarse en la creación de empleos productivos, creadores de riqueza, y no en la creación artificial de empleos públicos improductivos como acaba de hacer el gobierno socialista francés con su presupuesto de 1993.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mais j'avouerai que nous avons entendu aujourd'hui quelques arguments et des objections de procédure très étranges qui ne résistent pas à un examen critique.
pero debo decir que hoy hemos oído algunos argumentos muy extraños y algunas objeciones de procedimiento muy extrañas que podrían someterse al examen ritual.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
cependant, je vous avouerai que je comprends mal pourquoi il a fallu venir chercher ces réfugiés au cœur de la nuit pour les emmener à l'aéroport sous bonne garde et dans des véhicules fermés.
sin embargo, debo confesar que me re sulta difícil entender por qué ha sido necesario sacar a esas personas del recinto cercado en medio de la noche fuertemente custodiadas y en vehículos cerrados para llevárselas al aeropuerto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
l'on me reproche sur certains bancs de cette assemblée de ne pas savoir moduler les choses et je vous avouerai honnêtement que j'aurais aimé aller plus loin dans le sens de la modulation.
algunos sectores de esta asamblea me acusan de manipular, en alguna forma. con franqueza, debo decir que me hubiera gustado tener mayor poder de manipulación.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
j'avouerai franchement que votre approche loyale des négociations, en tant que président de votre groupe, me permet de fonder de grands espoirs quant à une attitude loyale de votre part en votre qualité de président. la marge
también dedicamos nuestros esfuerzos —sin por ello contradecir en absoluto esta inspiración y sin favorecer ningún tipo de maniobras ni de espectáculos— a la consecución de un mayor entendimiento, de un acuerdo más amplio entre todas las fuerzas capaces de indicar otras soluciones, fuerzas unidas sobre todo por la voluntad de sostener y elevar a
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pour ce qui est des normes, je vous avouerai que c'est un aspect qui nous préoccupe beaucoup et je remercie l'honorable membre d'avoir soulevé plus particulière ment cette question.
david (pse). - (en) señor presidente, desearía felicitar al sr. maher por un informe excelente y que incita a pensar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
-- je n'avouerais jamais cela qu'à l'homme... qui lirait jusqu'au fond de mon âme!»
eso no lo confesaré nunca más que al hombre... que lea hasta el fondo de mi alma.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: