Вы искали: faut venir te lecher (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

faut venir te lecher

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

il faut venir en aide aux personnes persécutées.

Испанский

hay que ayudar a las personas que son objeto de persecución.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

j'étais sur le point de venir te chercher.

Испанский

estaba a punto de ir a buscarte.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut venir à bout des stéréotypes négatifs du service public.

Испанский

se debe superar el estereotipo negativo de la función pública.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avant tout, il faut venir en aide aux réfugiés et à la population civile.

Испанский

ante todo debe prestarse ayuda a los refugiados y a la sociedad civil.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il va sans dire qu'il faut venir en aide aux personnes et surtout aux enfants en détresse.

Испанский

por supuesto que hay que asistir y ayudar a un ser humano, a un niño sobre todo, cuando se encuentra en apuros.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le changement ne doit plus être considéré comme un phénomène dont il faut venir à bout ou qui appelle une réaction.

Испанский

el cambia tecnnlóuicn pe debería ser cepsiderado más camp un fenúrne nn al que hev que enfrentarse e cnptra el que tenemos oue reaccin -

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

nos valeurs signifient également qu'il nous faut venir en aide aux personnes confrontées à une situation de crise où que ce soit dans le monde.

Испанский

nuestros valores también significan que debemos acudir en ayuda de quienes se enfrentan a una situación de crisis en cualquier parte del mundo.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut venir rapidement en aide aux centaines de milliers de citoyens somaliens qui ont été contraints de devenir des réfugiés et qui vivent dans des conditions de vie et de sécurité tragiques.

Испанский

debe proporcionarse una asistencia rápida a los cientos de miles de ciudadanos somalíes que se han visto forzados a convertirse en refugiados y están soportando condiciones de vida y de seguridad trágicas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour terminer, nous souhaiterions souligner qu'il faut venir à bout des crises humanitaires en mettant en œuvre des mesures communes et en faisant preuve d'une détermination partagée.

Испанский

por último, quisiera hacer hincapié en que hay que hacer frente a las crisis humanitarias con acciones conjuntas y con la determinación de todos.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la loi dispose qu'il faut venir en aide aux familles, en particulier les enfants et autres personnes démunies qui ne sont pas en mesure de prendre soin d'eux-mêmes.

Испанский

esta ley estipula que ha de prestarse apoyo a la familia, especialmente a los niños y a otras personas desvalidas que son incapaces de cuidarse por sí mismas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut venir en aide aux personnes âgées, aux enfants et aux handicapés, en particulier ceux qui sont touchés par l’occupation, les sanctions, la maladie, la faim et les catastrophes naturelles.

Испанский

debe prestarse ayuda a las personas de edad, a los niños y a los discapacitados, sobre todo a los que son víctimas de la desocupación, las sanciones, la enfermedad, el hambre y los desastres naturales.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'exploitation des femmes et la violence sexiste doivent être condamnées sans équivoque, être combattues, et il faut venir à bout de la stigmatisation des victimes, de la trivalisation de ce crime et de l'impunité.

Испанский

59. se deben abordar y condenar de manera inequívoca la explotación de las mujeres y la violencia por razón de género, y al mismo tiempo se debe poner fin a la estigmatización de las víctimas, la banalización del delito y la impunidad.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"si on a de la chance, on peut avoir des contraceptifs au dispensaire, mais si on n'a pas de chance, il faut venir avec ses parents ou avec une de ses soeurs pour avoir la permission. "

Испанский

"si tienes suerte consigues anticonceptivos en la clínica, pero si no la tienes, tienes que llevar a tus padres, a una tía o a una hermana para que den permiso. "

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ce problème s'articule sur un certain nombre d'autres problèmes dont il faut venir à bout, en tant que jalons dans l'élimination de la pauvreté et la réalisation du développement socioéconomique pour l'ensemble du continent.

Испанский

este desafío guarda relación con diversos otros obstáculos que, cual mojones, es preciso superar con la mira puesta en la erradicación de la pobreza y el desarrollo socioeconómico de todo el continente.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,726,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK