Вы искали: l'esprit qui nous soulève (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

l'esprit qui nous soulève

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

c'est cet esprit qui devrait nous guider dorénavant.

Испанский

este es el espíritu que debería guiarnos en el proceso.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tel était l'esprit qui devait présider aux travaux.

Испанский

este era el espíritu que debía prevalecer.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'esprit qui a prévalu à ce sommet a été excellent.

Испанский

el espíritu de la cumbre ha sido excelente.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tel est l'esprit qui a inspiré les propositions de la section.

Испанский

ese es el espíritu que ha inspirado las propuestas de la sección.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le comité accepte cette modification et l'esprit qui la gouverne.

Испанский

el ces acepta la lógica de este cambio.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est cet esprit qui nous unit tous dans la lutte contre le terrorisme.

Испанский

este espíritu es el que ejerce liderazgo mundial; es el espíritu que nos une a todos en la lucha contra el terrorismo.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mes critiques touchent l'état d'esprit qui se cache derrière ces modifications.

Испанский

mi crítica se refiere al espíritu que anima las enmiendas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

l'état d'esprit qui prévaut dans les balkans est toujours empreint d'agressivité.

Испанский

todavía prevalece en los balcanes un estado de ánimo agresivo.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est ce même esprit qui continue d'unir nos nations.

Испанский

este mismo espíritu es el que sigue uniendo a nuestras naciones.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'esprit qui habite ce projet d'accord-type de réadmission est par trop restrictif.

Испанский

la decisión se adoptó hace ya mucho tiempo, en noviembre de 1994.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

attachons-nous aussi à préserver l'esprit qui a permis cette avancée du multilatéralisme.

Испанский

debemos esforzarnos por preservar ese espíritu, que nos permitió alcanzar esos logros a nivel multilateral.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est justement cet état d'esprit qui anime le rapport bersani.

Испанский

sexto, al estímulo de la función de la mujer en la fase de desarrollo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'est également ce même esprit qui nous inspire lorsque nous faisons face à des catastrophes dues à l'homme.

Испанский

ese mismo espíritu es el que nos inspira cuando tenemos que hacer frente a desastres ocasionados por el ser humano.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bks : très triste et je sens votre esprit qui vole vraiment ici

Испанский

bks -muy triste, siento tu espíritu volar aquí

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avec cet objectif à l'esprit, nous nous contenterons aujourd'hui de faire quelques remarques brèves au sujet des thèmes qui nous attendent en 1999.

Испанский

teniendo presente este objetivo, deseo hacer algunas breves observaciones sobre las cuestiones que debemos abordar en 1999.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est ce même esprit qui a donné naissance à l'organisation des nations unies.

Испанский

ese mismo espíritu fue el que hizo que nacieran las naciones unidas.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aussi tiendra-t-elle compte de l'esprit qui les a inspirés lors des prochaines discussions sur le texte.

Испанский

pero es muy sensible a los argumentos sobre los que se basa y tendrá en cuenta su espíritu en posteriores discusiones sobre el texto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

heureusement, c'est cet esprit qui a présidé au dialogue en cours avec les puissances administrantes.

Испанский

afortunadamente, ese espíritu es el que reina en el diálogo en curso con las potencias administradoras.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette lutte est motivée par le même esprit qui a guidé les créateurs des jeux olympiques.

Испанский

esta lucha está motivada por el mismo espíritu que orientó a los fundadores de las olimpíadas.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est cet esprit qui nous a guidés dans le passé et c'est ce même esprit qui nous permettra de relever le défi de la radiation de la liste des pma.

Испанский

Éste es el espíritu que nos ha guiado en el pasado y es el espíritu que nos permitirá hacer frente al desafío de la exclusión de la lista de los países menos adelantados.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,568,653 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK