Вы искали: maintenait (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

maintenait

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

il maintenait qu'il était innocent.

Испанский

Él sostenía que era inocente.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le capitaine nemo maintenait le cap vers le sud.

Испанский

el capitán nemo mantenía el rumbo sur.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la chaleur se maintenait à un degré supportable.

Испанский

el grado de calor se mantenía soportable.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le bangladesh maintenait ses réserves à certains instruments.

Испанский

observó que bangladesh mantenía sus reservas a algunos tratados.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

notre santé à tous se maintenait dans un état très satisfaisant.

Испанский

la salud de todos se mantenía en un estado muy satisfactorio.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutefois, elle maintenait totalement les systèmes de contrôle nationaux.

Испанский

sin embargo, dicha directiva mantenía en su totalidad los sistemas nacionales de control.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'est ainsi qu'on le maintenait dans la position shabbah.

Испанский

declaró que sus interrogadores lo habían mantenido en la posición "shabbah ".

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

la personne qui l'avait créé et qui le maintenait a été identifiée.

Испанский

la persona que había creado y mantenido el sitio fue identificada.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle a fait observer que le swaziland maintenait la peine de mort dans sa législation.

Испанский

señaló que swazilandia mantenía la pena de muerte en su legislación.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

gerhard onken maintenait une position stable durant une bonne partie de la journée.

Испанский

gerhard onken estuvo muy tranquilo una buena parte del día.

Последнее обновление: 2016-07-08
Частота использования: 2
Качество:

Французский

notre admiration se maintenait toujours au plus haut point. nos interjections ne tarissaient pas.

Испанский

contemplábamos el espectáculo con una admiración infinita que expresábamos en incontenibles interjecciones.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de son côté, la finul maintenait qu'il n'y avait aucune violation.

Испанский

la fpnul siguió insistiendo en que no había habido ninguna violación.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

308. la représentante de l'unesco a confirmé que le directeur général maintenait sa position.

Испанский

la representante de la unesco reafirmó la posición del director general enunciada anteriormente.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le conseil a agi par une lettre datée du 15 octobre 2002 dans laquelle il maintenait et développait ses arguments.

Испанский

el abogado respondió a esta petición mediante carta de fecha 15 de octubre de 2002, en la que mantuvo y amplió la explicación de sus argumentos.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au moment de l'établissement du présent rapport, saracen maintenait néanmoins une présence à bosaaso.

Испанский

no obstante, en el momento de redactar estas líneas, saracen seguía manteniendo una presencia en bosaaso.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

47. le budget 2009 maintenait la tendance à l'augmentation des dépenses observée au cours des dernières années.

Испанский

47. el presupuesto del año 2009 continuaba con la tendencia al aumento del gasto, observada en los últimos años.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

503. le rapporteur spécial a été informé que le turkménistan maintenait la peine capitale pour 14 délits, dont le trafic de drogue.

Испанский

503. se informa al relator especial de que turkmenistán mantiene la pena de muerte para 14 delitos, entre ellos el narcotráfico.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n'avait donc pas été adopté, mais le ministère de la justice maintenait le projet à l'examen.

Испанский

si bien el proyecto de ley no fue aprobado, el ministerio de justicia seguía haciendo todo lo posible para que el proyecto fuera examinado.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la police locale a répondu à toute menace à la sécurité avec professionnalisme et efficacité, tandis que l'eufor maintenait sa surveillance.

Испанский

la policía local hizo frente de manera profesional y competente a los problemas de seguridad que se produjeron, pero de todos modos la eufor siguió vigilando de cerca la situación de la seguridad.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lus l’ amélioration de l’ inflammation hépatique, et la normalisation des alt, et se maintenait 6 mois après la fin du traitement.

Испанский

y se mantuvo cuando se midió a los 6 meses después de finalizar el tratamiento.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,171,218 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK