Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il maintenait qu'il était innocent.
Él sostenía que era inocente.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
le capitaine nemo maintenait le cap vers le sud.
el capitán nemo mantenía el rumbo sur.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
la chaleur se maintenait à un degré supportable.
el grado de calor se mantenía soportable.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
le bangladesh maintenait ses réserves à certains instruments.
observó que bangladesh mantenía sus reservas a algunos tratados.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
notre santé à tous se maintenait dans un état très satisfaisant.
la salud de todos se mantenía en un estado muy satisfactorio.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, elle maintenait totalement les systèmes de contrôle nationaux.
sin embargo, dicha directiva mantenía en su totalidad los sistemas nacionales de control.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
c'est ainsi qu'on le maintenait dans la position shabbah.
declaró que sus interrogadores lo habían mantenido en la posición "shabbah ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la personne qui l'avait créé et qui le maintenait a été identifiée.
la persona que había creado y mantenido el sitio fue identificada.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
elle a fait observer que le swaziland maintenait la peine de mort dans sa législation.
señaló que swazilandia mantenía la pena de muerte en su legislación.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
gerhard onken maintenait une position stable durant une bonne partie de la journée.
gerhard onken estuvo muy tranquilo una buena parte del día.
Последнее обновление: 2016-07-08
Частота использования: 2
Качество:
notre admiration se maintenait toujours au plus haut point. nos interjections ne tarissaient pas.
contemplábamos el espectáculo con una admiración infinita que expresábamos en incontenibles interjecciones.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de son côté, la finul maintenait qu'il n'y avait aucune violation.
la fpnul siguió insistiendo en que no había habido ninguna violación.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
308. la représentante de l'unesco a confirmé que le directeur général maintenait sa position.
la representante de la unesco reafirmó la posición del director general enunciada anteriormente.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
le conseil a agi par une lettre datée du 15 octobre 2002 dans laquelle il maintenait et développait ses arguments.
el abogado respondió a esta petición mediante carta de fecha 15 de octubre de 2002, en la que mantuvo y amplió la explicación de sus argumentos.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
au moment de l'établissement du présent rapport, saracen maintenait néanmoins une présence à bosaaso.
no obstante, en el momento de redactar estas líneas, saracen seguía manteniendo una presencia en bosaaso.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
47. le budget 2009 maintenait la tendance à l'augmentation des dépenses observée au cours des dernières années.
47. el presupuesto del año 2009 continuaba con la tendencia al aumento del gasto, observada en los últimos años.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
503. le rapporteur spécial a été informé que le turkménistan maintenait la peine capitale pour 14 délits, dont le trafic de drogue.
503. se informa al relator especial de que turkmenistán mantiene la pena de muerte para 14 delitos, entre ellos el narcotráfico.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
il n'avait donc pas été adopté, mais le ministère de la justice maintenait le projet à l'examen.
si bien el proyecto de ley no fue aprobado, el ministerio de justicia seguía haciendo todo lo posible para que el proyecto fuera examinado.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la police locale a répondu à toute menace à la sécurité avec professionnalisme et efficacité, tandis que l'eufor maintenait sa surveillance.
la policía local hizo frente de manera profesional y competente a los problemas de seguridad que se produjeron, pero de todos modos la eufor siguió vigilando de cerca la situación de la seguridad.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
lus l’ amélioration de l’ inflammation hépatique, et la normalisation des alt, et se maintenait 6 mois après la fin du traitement.
y se mantuvo cuando se midió a los 6 meses después de finalizar el tratamiento.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.