Вы искали: retenant (Французский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Spanish

Информация

French

retenant

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

b. domaines retenant l'attention

Испанский

b. Ámbitos fundamentales que requieren mayor atención

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

murmure et en retenant peu a peu

Испанский

murmurs and gradually retaining

Последнее обновление: 2020-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

domaines retenant l'attention i. introduction

Испанский

Ámbitos fundamentales que requieren mayor atención

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

« restez, mes amis, dis-je en les retenant.

Испанский

-quedaos aquí, amigos míos.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

i) en retenant l'une des définitions existantes;

Испанский

i) eligiendo una de las definiciones existentes;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle.

Испанский

no puede matarse conteniendo su respiración.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

j'ai harmonisé le texte en retenant la formule >.

Испанский

he unificado el texto para utilizar en todos los casos "por motivos de incapacidad ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

autres éléments retenant l ’ attention du visiteur :

Испанский

otros elementos destacados :

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

calendrier (établi en retenant les délais les plus courts possibles)

Испанский

calendario (utilizando los plazos más cortos posibles)

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

retenant ses intestins avec sa main droite elle est montée à l'étage.

Испанский

agarró sus intestinos con la mano derecha y subió a la planta superior.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression >.

Испанский

la primera oración evoca este objetivo mediante la frase "la más amplia publicidad posible ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

proportion de pays retenant la question de la 76,3 47,2 60,7 57,5

Испанский

atención a la participación en la actividad 76,3 47,2 60,7 57,5

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les deux instruments ont donc finalement été adoptés en 2005, en retenant la solution suivante:

Испанский

eventualmente, los dos instrumentos se adoptaron en 2005 como sigue:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le choix des adjudicataires s’effectue en retenant les offres les plus avantageuses pour la communauté.

Испанский

la selección de los licitadores se lleva a cabo tomando en consideración las ofertas más ventajosas para la comunidad.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en retenant certains des objectifs existants, on soulignerait l'urgence présentée par certains engagements.

Испанский

la inclusión de determinadas metas vigentes pondría de relieve la urgencia de los compromisos existentes.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cependant, mesurer le désarmement en ne retenant que les quantités d'armes globales a ses limites.

Испанский

8. al mismo tiempo, sólo medir el desarme en términos de número general de armas tiene sus limitaciones.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en réponse, les services de la commission ont publié un document de travail évaluant les suggestions et en retenant finalement 25.

Испанский

como respuesta, se hizo público un documento de trabajo de los servicios de la comisión en el que se evaluaban las sugerencias y se aceptaban 25 de ellas.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les parties visées à l'annexe i peuvent aussi fournir des informations équivalentes en retenant un autre mode de présentation.

Испанский

las partes del anexo i también podrán utilizar otros formatos que contengan información equivalente.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en retenant toute l'attention du gouvernement, les élections ont relégué au second plan de nombreux autres programmes de la mission.

Испанский

el gobierno centró su atención en esas elecciones y, como resultado, muchos de los otros programas de la misión se dejaron de lado.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la proposition visait à définir les infractions de pollution en retenant de manière générale comme élément constitutif de l'infraction la négligence grave.

Испанский

el objetivo de la propuesta era definir las infracciones de contaminación, manteniendo en general como elemento constitutivo de la infracción la negligencia grave.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,042,698 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK