Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
petits pays économiquement et structurellement faibles
y otras economías estructuralmente débiles, vulnerables
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la balance commerciale est structurellement déficitaire.
la balanza comercial presenta un déficit estructural.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
des données sur des substances structurellement analogues,
datos sobre sustancias de estructura análoga;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les nei sont structurellement déficitaires en produits alimentaires.
los nei son estructuralmente deficitarios en productos alimentarios.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables
estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la caféine est structurellement liée aux méthylxanthines théophylline et théobromine.
la cafeína está relacionada estructuralmente con las metilxantinas teofilina y teobromina.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
l'exercice des droits socioéconomiques est aussi structurellement entravé.
el goce de los derechos socioeconómicos también está impedido por razones estructurales.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
ces mines ne sont donc pas structurellement concurrentielles sur le marché mondial.
así pues, estas minas no son estructuralmente competitivas en el mercado mundial.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
99. la formule de calcul du dégrèvement est restée structurellement la même.
99. la estructura de la fórmula utilizada para calcular el ajuste ha variado muy poco.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2.2 la question des ressources propres est structurellement et politiquement importante.
2.2 la cuestión de los recursos propios es estructural y políticamente importante.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la problématique de l'interdépendance est structurellement liée à celle de la mondialisation.
el problema de la interdependencia está estructuralmente vinculado al de la mundialización.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
le pourcentage de femmes actives dans les secteurs agricole et industriel est structurellement faible.
la proporción de mujeres en el sector agrícola e industrial es estructuralmente baja.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
les ressources humaines et la promotion des régions structurellement faibles: stratégies et instruments
los recursos humanos y la promoción de las regiones de estructura débil: estrategias e instrumentos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
le comité a aussi demandé des précisions sur les pays structurellement faibles et sur les économies résistantes.
se pidió información detallada en relación con los países estructuralmente débiles y las economías resilientes.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
4.1 la lutte contre le changement climatique est structurellement liée au développement des énergies renouvelables.
4.1 la lucha contra el cambio climático está estructuralmente vinculada al desarrollo de las energías renovables.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
l’industrie de l’union s’est avéré être une industrie structurellement viable.
la industria de la unión ha demostrado ser una industria estructuralmente viable.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
sin embargo, la práctica ulterior también se equipara a veces, por su similitud estructural, a la creación de nuevas normas consuetudinarias.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- > emploi et qualifications dans les régions structurellement pauvres (rhénanie-palatinat);
- "empresa de servicios frids ": empleo y cualificación en regiones estructuralmente pobres (renania - palatinado)
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
grossesse (voir aussi rubriques 4.3 et 4.4) le lénalidomide est structurellement proche du thalidomide.
embarazo (ver también secciones 4.3 y 4.4) lenalidomida está relacionada estructuralmente con la talidomida.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
l’excédent courant, qui est structurellement élevé, a été stable en 2015, légèrement en deçà du seuil indicatif.
el superávit por cuenta corriente, estructuralmente elevado, se mantuvo estable en 2015 y está ligeramente por debajo del umbral.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: