Вы искали: l?apparence (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

l?apparence

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

ne jugez pas selon l`apparence, mais jugez selon la justice.

Латинский

nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicat

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je n`aurai point égard à l`apparence, et je ne flatterai personne;

Латинский

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors celui qui avait l`apparence d`un homme me toucha de nouveau, et me fortifia.

Латинский

rursum ergo tetigit me quasi visio hominis et confortavit m

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l`apparence de longues prières. ils seront jugés plus sévèrement.

Латинский

qui devorant domos viduarum simulantes longam orationem hii accipient damnationem maiore

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en fut continuellement ainsi: la nuée couvrait le tabernacle, et elle avait de nuit l`apparence d`un feu.

Латинский

sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ayant l`apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Éloigne-toi de ces hommes-là.

Латинский

habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devit

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qui n`a point égard à l`apparence des grands et ne distingue pas le riche du pauvre, parce que tous sont l`ouvrage de ses mains?

Латинский

qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt univers

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il respirera la crainte de l`Éternel; il ne jugera point sur l`apparence, il ne prononcera point sur un ouï-dire.

Латинский

et replebit eum spiritus timoris domini non secundum visionem oculorum iudicabit neque secundum auditum aurium argue

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces gens lui posèrent cette question: maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l`apparence, mais que tu enseignes la voie de dieu selon la vérité.

Латинский

et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et voici, quelqu`un qui avait l`apparence des fils de l`homme toucha mes lèvres. j`ouvris la bouche, je parlai, et je dis à celui qui se tenait devant moi: mon seigneur, la vision m`a rempli d`effroi, et j`ai perdu toute vigueur.

Латинский

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,419,976 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK