Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ne jugez pas selon l`apparence, mais jugez selon la justice.
nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
je n`aurai point égard à l`apparence, et je ne flatterai personne;
non accipiam personam viri et deum homini non aequab
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors celui qui avait l`apparence d`un homme me toucha de nouveau, et me fortifia.
rursum ergo tetigit me quasi visio hominis et confortavit m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l`apparence de longues prières. ils seront jugés plus sévèrement.
qui devorant domos viduarum simulantes longam orationem hii accipient damnationem maiore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il en fut continuellement ainsi: la nuée couvrait le tabernacle, et elle avait de nuit l`apparence d`un feu.
sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ayant l`apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Éloigne-toi de ces hommes-là.
habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devit
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui n`a point égard à l`apparence des grands et ne distingue pas le riche du pauvre, parce que tous sont l`ouvrage de ses mains?
qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt univers
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il respirera la crainte de l`Éternel; il ne jugera point sur l`apparence, il ne prononcera point sur un ouï-dire.
et replebit eum spiritus timoris domini non secundum visionem oculorum iudicabit neque secundum auditum aurium argue
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ces gens lui posèrent cette question: maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l`apparence, mais que tu enseignes la voie de dieu selon la vérité.
et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et voici, quelqu`un qui avait l`apparence des fils de l`homme toucha mes lèvres. j`ouvris la bouche, je parlai, et je dis à celui qui se tenait devant moi: mon seigneur, la vision m`a rempli d`effroi, et j`ai perdu toute vigueur.
et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.