Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le livre de vie
libro vitae
Последнее обновление: 2021-01-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nouvelle façon livre de texte
ancillarum et puellarum cura dominae vita juscunda est.
Последнее обновление: 2014-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oracle sur ninive. livre de la prophétie de nahum, d`elkosch.
onus nineve liber visionis naum helcese
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lorsque le roi entendit les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements.
et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l`étang de feu.
et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum igni
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu`ils avaient lu.
et legerunt in libro legis dei distincte et adposite ad intellegendum et intellexerunt cum legeretu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les lévites selon leurs divisions pour le service de dieu à jérusalem, comme il est écrit dans le livre de moïse.
et statuerunt sacerdotes in ordinibus suis et levitas in vicibus suis super opera dei in hierusalem sicut scriptum est in libro mos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
théophile, j`ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que jésus a commencé de faire et d`enseigner dès le commencement
primum quidem sermonem feci de omnibus o theophile quae coepit iesus facere et docer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche.
tantum confortamini et estote solliciti ut custodiatis cuncta quae scripta sunt in volumine legis mosi et non declinetis ab eis nec ad dextram nec ad sinistra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
celui qui vaincra sera revêtu ainsi de vêtements blancs; je n`effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon père et devant ses anges.
qui vicerit sic vestietur vestimentis albis et non delebo nomen eius de libro vitae et confitebor nomen eius coram patre meo et coram angelis eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lisez votre livre de francais fondamental ""sur le titre les moyens de transport ""pages 100 103 unite 34.
gallico liber primus tuae "" de titulo petendum '' eadem navigii ratio c xxxiv, unit ciii.
Последнее обновление: 2021-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il prit le livre de l`alliance, et le lut en présence du peuple; ils dirent: nous ferons tout ce que l`Éternel a dit, et nous obéirons.
adsumensque volumen foederis legit audiente populo qui dixerunt omnia quae locutus est dominus faciemus et erimus oboediente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors hilkija prit la parole et dit à schaphan, le secrétaire: j`ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l`Éternel. et hilkija donna le livre à schaphan.
et ait ad saphan scribam librum legis inveni in domo domini et tradidit e
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
au moment où l`on sortit l`argent qui avait été apporté dans la maison de l`Éternel, le sacrificateur hilkija trouva le livre de la loi de l`Éternel donnée par moïse.
cumque efferrent pecuniam quae inlata fuerat in templum domini repperit helcias sacerdos librum legis domini per manum mos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils mirent à part les holocaustes pour les donner aux différentes maisons paternelles des gens du peuple, afin qu`ils les offrissent à l`Éternel, comme il est écrit dans le livre de moïse; et de même pour les boeufs.
et separaverunt ea ut darent per domos et familias singulorum et offerrentur domino sicut scriptum est in libro mosi de bubus quoque fecere similite
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: