Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
humilité, disais-je.
empfehlung junker (a4-0291/98)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je disais la vérité.
ich sagte die wahrheit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je lui disais bonne nuit.
ich sagte ihr gute nacht.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je disais donc que cela est inadmissible.
in jugoslawien, herr präsident, gibt es keine engel und teufel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
personne ne croyait ce que tu disais.
niemand glaubte, was du sagtest.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
une lueur d'espoir, disais-je.
daher wollen wir in diesem bericht zustimmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la résolution a été laborieuse, disais-je.
der rat hat uns durch zwei verordnungen deutlich gemacht, wozu er in der lage ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je disais que nous nourrissions de sérieux doutes.
ich habe erwähnt, daß wir ernsthafte zweifel hatten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comme je le disais, les améliorations sont nombreuses.
es gibt zahlreiche verbesserungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
c'est ce que je disais depuis le début.
eben das habe ich von anfang an gesagt.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ce secteur, disais-je, est un secteur important.
(das parlament nimmt die entschließung an.)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tout ce que je disais semblait le consoler ou le ranimer.
alles was ich that oder sagte, schien ihn entweder zu trösten oder neu zu beleben.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
comme je le disais auparavant, notre objectif est limité.
wie ich eingangs sagte, ist unser ziel begrenzt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
je voudrais maintenant revenir sur ce que je disais en commençant.
ich komme nunmehr auf das zurück, was ich zu beginn sagte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- si je lui disais que toute ma fortune est perdue?...
»wenn ich ihr nun sagte, ich hätte mein vermögen verloren?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
comme je le disais en premier ce débat à été un bon débat.
die gemeinsame aussprache ist ge
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
[si je le leur disais], je serais du nombre des injustes.
allah kennt am besten, was in ihrem inneren vorgeht; wahrlich, ich gehörte sonst zu denen, die ungerecht sind."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je vous disais que je ne partage pas les options politiques de m. almirante.
das wird sich also machen lassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je disais donc qu'au cours de ces discussions nous reviendrons sur ces points.
ich möchte zwei, drei genauere bemerkungen zu diesem thema machen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je le disais à propos de l'utilisation d'organismes génétiquement modifiés.
eine weitere wichtige frage: die fischereirechte an den küsten na mibias.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: