Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je reviens
gleich zurück
Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 1
Качество:
je reviens après.
ich komme später wieder.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je reviens de johannesburg.
ich möchte auf johannesburg zurückkommen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
je reviens dans deux heures.
ich bin in zwei stunden zurück.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je reviens dans quelques minutes.
ich bin in ein paar minuten wieder da.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je reviens encore sur la pauvreté.
ich komme erneut auf die armut zurück.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
et je reviens ici à la taxe énergie c0
wir haben sie alle ausprobiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je reviens au premier de ces deux points.
die postverwaltung führt ein bewerbungstraining für frauen und auch andere gute positive aktionspläne durch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a cet égard, je reviens à cette symbiose dont
ihre chancen, zu den weibchen zu gelangen,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
attends ici jusqu'à ce que je revienne.
warte hier, bis ich zurückkomme.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
et je reviens donc au point où j'ai commencé.
damit komme ich zu meinem ausgangspunkt zurück.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer stunde zurück.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je reviens ici, encore une fois, au problème de la subsidiarité.
ich muß gestehen, daß ich sehr angenehm von den zahlreichen reaktionen über rascht war, welche von den verschiedensten seiten kamen - von seifen der wirtschaft, der verschiedenen verkehrsträger, aber auch von aktionsgruppen usw. wir verarbeiten diese reaktionen und versuchen, ihnen im weißbuch so weit wie möglich gerecht zu werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je reviens maintenant au rapport de m. sarlis et au problème des transports.
ich komme nun zum bericht von herrn sarlis und dem bereich verkehr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je reviens ici sur une proposition que j'ai déjà faite à plusieurs reprises.
hier werden eine reihe dieser fragen näher untersucht werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(protestations dans la salle) je reviens donc un instant sur le fait que...
(widerspruch im saal)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a. chapman: «il serait peutêtre utile que je revienne en arrière.
chapman: „ich sollte vielleicht einen schritt zurückgehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je reviens de la ville de tours, polluée par l'incendie d'une usine.
diese neuen ewg-richtlinien ka men früher zustande und gehen weiter als die betreffenden rhein-Übereinkommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je reviens de tanzanie, où s'est tenue l'assemblée paritaire acp-cee.
lord cockfield. - (en) der letzte punkt hat eindeutig nichts mit der anfrage zu tun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
holzfuss (ldr). - (de) monsieur le président, je reviens au problème de gabcikovo.
meines erachtens muß in jedem mitgliedstaat, in den nationalen parlamenten, den medien und vielen anderen politischen institutionen eine noch viel breitere politische aussprache geführt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: