Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elle sourit tristement.
sie lächelte traurig.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
elle me regarda tristement.
sie sah mich traurig an.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
il s’habilla tristement.
er kleidete sich mürrisch an.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
le chiot la regardait si tristement.
das hündchen schaute sie so traurig an.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la tristement célèbre "bangkok hilton".
das berüchtigte bangkok hilton.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la croissance européenne demeure tristement faible.
das wachstum in europa bleibt besorgniserregend schwach.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
les voyageurs passèrent fort tristement cette dernière soirée.
nach beendigung seiner erklärungen kam glenarvan nach dem hôtel victoria zurück.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
bob est donc un de ces "pisseurs sauvages" tristement célèbres.
bob ist also einer dieser berüchtigten "wildbiesler".
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la petite sirène soupira et regarda tristement sa queue de poisson.
die kleine meerjungfrau seufzte und schaute traurig auf ihren fischschwanz.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la bohémienne devint pâle et laissa tristement retomber sa tête sur sa poitrine.
die zigeunerin wurde blaß und ließ traurig ihr haupt auf den busen sinken.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
elle baisse tristement la tête, joint ses mains sur ses genoux et soupire.
sie lässt traurig den kopf hängen, hat die hände im schoß gefaltet und seufzt.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il est vrai que nous vivons une situation tristement insolite dans cette europe démocratique.
wir durchleben eine unglaublich leidvolle situation im demokratischen europa.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
cet incident démontre tristement, mais très explicitement qu'il n'en est rien.
ich darf sie daher unterbrechen und herrn tuckman das wort er teilen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ramstein nous rappelle tristement, une fois de plus, que la sécurité est la plus impérative des lois.
gleichzeitig mit ihm müssen ewg-rechtsvorschriften erlassen werden, die mutterschaftsrecht und kindeserziehung regeln.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les scandales issus du trafic impliquant des donneurs rémunérés sont encore tristement présents dans nos mémoires!
und die skandale, die aus dem handel mit entgeltlichen spendern erwuchsen, sind noch in trauriger erinnerung! rung!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela nous rappelle tristement les années 90 où une guerre civile a ravagé l’algérie pendant une décennie.
damals wurden oppositionelle und intellektuelle ermordert, nachdem persönliche informationen über sie veröffentlicht worden waren .
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
la tristement célèbre directive qui maquille la nourriture constitue un autre exemple de l'incohérence de nos déclarations politiques.
bei solchen einrichtungen bestehen die gleichen gefahren wie bei vergleichbaren zivilen einrichtungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- n’importe! fit-elle en le regardant tristement, j’ai bien souffert!
»das ist ja nun gleichgültig«, sagte sie und sah ihn traurig an. »ich habe schwer gelitten!«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
les racines de petits de la mangrove émergent du sol comme des bâtons de réglisse. les palmiers isolés laissent tristement pendre leurs palmes.
die wurzeln der mangrovenbäumchen ragen wie schwarze lakritzstangen aus dem boden, traurig lassen vereinzelt anzutreffende palmen ihre wedel hängen.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
je descendis tristement l'escalier; je savais ce que j'avais à faire et je le faisais machinalement.
traurig suchte ich meinen weg nach unten. ich wußte, was ich zu thun hatte und that es mechanisch.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: