Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le dieu qui est mon vengeur, qui m`assujettit les peuples,
der gott, der mir rache gibt und wirft die völker unter mich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car leur vengeur est puissant: il défendra leur cause contre toi.
denn ihr erlöser ist mächtig; der wird ihre sache wider dich ausführen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mais la guerre est réapparue en europe armée d'un esprit vengeur.
aber es gibt jetzt wieder krieg in europa, krieg in der brutalsten form.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
der rächer des bluts soll den totschläger zum tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
beaucoup le considéraient comme un vengeur impitoyable, même s’ il recherchait la justice et non la vengeance.
er galt bei vielen als unbarmherziger rächer, obwohl er nicht nach rache, sondern nach gerechtigkeit trachtete.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
voici les lois d`après lesquelles l`assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang.
so soll die gemeinde richten zwischen dem, der geschlagen hat, und dem rächer des bluts nach diesen rechten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu`il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
und der bluträcher findet ihn außerhalb der grenze seiner freistadt und schlägt ihn tot, so soll er des bluts nicht schuldig sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d`avoir comparu devant l`assemblée pour être jugé.
und sollen unter euch solche freistädte sein vor dem bluträcher, daß der nicht sterben müsse, der einen totschlag getan hat, bis daß er vor der gemeinde vor gericht gestanden sei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le pouvoir contrôle chaque citoyen, mais chaque citoyen, ou du moins le hacker - élu comme vengeur du citoyen -, peut connaître tous les secrets du pouvoir.
die macht kontrolliert jeden bürger, aber jeder bürger, oder zumindest der hacker - erwählt als rächer des bürgers -, kann die geheimnisse der macht in erfahrung bringen.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
mais leur vengeur est puissant, lui dont l`Éternel des armées est le nom; il défendra leur cause, afin de donner le repos au pays, et de faire trembler les habitants de babylone.
aber ihr erlöser ist stark, der heißt herr zebaoth; der wird ihre sache so ausführen, daß er das land bebend und die einwohner zu babel zitternd mache.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: