Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous comptons sur votre aide.
contamos com a ajuda de vocês.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nous comptons sincèrement sur votre coopération.
contamos sinceramente com a sua colaboração.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous nous réjouissons de votre collaboration.
congratulamo-nos com a vossa colaboração.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons sur ton aide.
contamos com a sua ajuda.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nous comptons sur votre intelligence et votre flexibilité.
contamos com a vossa inteligência e com a vossa flexibilidade.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
merci pour votre collaboration.
muito obrigado pela sua colaboração.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je vous remercie de votre collaboration.
agradeço a vossa colaboração.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
monsieur prodi, nous comptons sur vous.
contamos consigo, senhor presidente prodi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons sur vous, madame la présidente.
contamos consigo, senhora presidente.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
À cet égard, nous comptons sur une collaboration constructive de la part de la commission.
esperamos uma cooperação construtiva por parte da comissão, nesse domínio.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons là-dessus.
É com isso que contamos.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons sur votre présidence du conseil pour trouver une issue à cette situation.
contamos com a sua presidência do conselho para encontrar uma solução para este problema.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le commissaire, nous comptons sur votre aptitude à répondre à nos graves préoccupations.
senhor comissário, contamos consigo para dar resposta às nossas graves preocupações.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons sur les réponses qui nous seront données.
ficamos a aguardar as respostas que nos irão ser dadas.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons sur votre soutien et sur celui du congrès des États-unis pour le réaliser.
contamos com o vosso apoio e com o apoio do congresso dos estados unidos para a conseguir concretizar.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons sur votre appui pour faire de la cohésion sociale un des thèmes principaux du sommet.
contamos com o vosso apoio para tornar a coesão social um dos principais tópicos da cimeira.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président en exercice, puis-je compter sur votre collaboration?
senhor presidente em exercício, será que vai trabalhar comigo nesta matéria?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est un travail important, mais nous comptons sur vous.
trata se de um trabalho importante, para o qual contamos com o senhor.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
merci beaucoup, monsieur le commissaire, pour votre collaboration.
muito obrigado, senhor comissário, pela sua cooperação.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous comptons sur le soutien du parlement européen pour relever ce défi.
estamos a contar com o apoio do parlamento europeu para enfrentar este desafio.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: