Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- les députés vous rappelleront cette déclaration, qui est très importante.
- os colegas apoiá-lo-ão nessa sua declaração, que é muito importante.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
auschwitz et strasbourg sont liés à jamais et nous rappelleront toujours les échecs qui ont jalonné notre histoire.
auschwitz e estrasburgo estão definitivamente ligados e recordar-nos-ão sempre os fracassos da nossa história.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ils rappelleront également aux médecins comment utiliser le médicament et discuter des bénéfices et des risques de nplate avec les patients.
recordarão ainda aos médicos o modo de utilização do medicamento e a necessidade de debater com os doentes os benefícios e os riscos do nplate.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ces lignes directrices rappelleront également aux parties que les limites posées à ces initiatives découlent des règles communautaires en matière de concurrence.
estas orientações recordarão ainda às partes que os limites colocados a estas iniciativas decorrem das disposições comunitárias em matéria de concorrência.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de courtes accroches rappelleront aux citoyens, sur un ton humoristique, quels sont leurs droits lorsqu'ils voyagent.
pequenos clips apelativos recordarão aos cidadãos, num tom humorístico, os seus direitos enquanto passageiros.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
mes collègues se rappelleront peut-être que ce rapport a été examiné par le parlement à une période particulièrement sensible pour la commission.
alguns dos senhores deputados recordar-se-ão que este relatório foi apresentado ao parlamento numa altura particularmente sensível para a comissão.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ils contiendront des informations sur la sécurité d’opgenra et leur rappelleront comment préparer et utiliser le médicament lors d’une opération.
estes materiais incluirão informação sobre a segurança do opgenra e explicações sobre a preparação e a utilização do medicamento em cirurgias.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
les kits contiendront des informations sur la manière de prescrire le médicament sans risque et rappelleront aux médecins que le médicament n’ est pas recommandé pour les patients âgés de plus de 75 ans.
os materiais irão incluir informação sobre como prescrever o medicamento em segurança e irão recordar aos médicos que o medicamento não está recomendado para doentes com idade superior a 75 anos.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ces matériels contiendront des informations sur la manière de prescrire le médicament sans risque et rappelleront aux médecins que le médicament n’est pas recommandé pour les patients âgés de plus de 75 ans.
os materiais irão incluir informações sobre como prescrever o medicamento em segurança e irão recordar aos médicos que o medicamento não está recomendado para doentes com idade superior a 75 anos.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
les honorables parlementaires se rappelleront que la cour a annulé la disposition selon laquelle la période de repos hebdomadaire minimum à laquelle les travailleurs ont droit en vertu de la directive comprend en principe le dimanche.
os senhores deputados devem lembrar-se de que o tribunal anulou a disposição que estipulava que o período mínimo e semanal de repouso a que os trabalhadores têm direito ao abrigo da directiva deve incluir, em princípio, o domingo.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ne vous trompez pas, dès que nous nous attaquerons à ces obstacles, les droits acquis se rappelleront à notre bon souvenir et en appelleront aux députés et aux ministres pour défendre le statu quo.
mas não tenhamos ilusões. quando tivermos conseguido eliminar estes entraves, os interesses instalados dar-se-ão novamente a conhecer, e hão-de exortar os deputados do parlamento e os ministros para que defendam o status quo.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je veux croire que certains de mes collègues se rappelleront que notre institution est sur le point de construire une nouvelle europe, et non de livrer une nouvelle fois les batailles de l' ancienne europe.
espero que alguns dos nossos colegas se recordem de que nesta instituição estamos de facto a tratar de construir uma nova europa, não de voltar a travar as batalhas da velha europa.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les députés se rappelleront certainement qu' il s' agissait d' un vote par appel nominal et qu' il a été effectué sur les machines.
os senhores deputados devem lembrar-se de que se tratou efectivamente de uma votação nominal e que esta se efectuou utilizando os dispositivos de voto.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mais ils ne se rappelleront que si allah veut. c'est lui qui est le plus digne d'être craint; et c'est lui qui détient le pardon.
porém, não o recordarão, a menos que deus o queira, porque é o senhor do temor e o senhor da remissão.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dans ce contexte, par conséquent, tous les services de la commission ayant à faire à de tels comités ou groupes rappelleront aux États membres, aux partenaires sociaux, aux ong et aux organismes professionnels la nécessité de proposer quatre noms (avec au moins une personne de chaque sexe) permettant à la commission d'établir un équilibre entre hommes et femmes lors de la nomination de membres.
por conseguinte, neste contexto, todos os serviços da comissão que trabalham directamente com estes comités e grupos lembrarão aos estados‑membros, aos parceiros sociais, às ong e aos organismos profissionais, que deverão apresentar quatro nomes (pelo menos um de cada um dos sexos), que a comissão deverá ter em conta para atingir um equilíbrio de géneros aquando da nomeação de novos membros.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: