Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les règles restaient inchangées.
as normas não foram alteradas.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
quels autres sujets restaient à la politique?
o que é que foi remetido para segundo plano com o debate político?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dans quel pays les avions restaient-ils en l’ air?
onde é que os aviões foram deixados à espera no ar?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
auparavant, les qualifications acquises restaient valables pendant des décennies.
no passado, as competências adquiridas pelas pessoas permaneciam válidas durante décadas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il a toutefois noté que des réformes restaient nécessaires dans certains secteurs.
no entanto, o conselho registou a necessidade que se verifica de reformas em alguns sectores.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les infractions aux règles du gatt restaient dans de nombreux cas sans grandes conséquences.
para eles, a infracção às regras do gatt, em muitos casos, não tinha consequências de maior.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les deux docup pour l'italie et les pays-bas restaient à adopter.
os dois docup da itália e dos países baixos ficaram por aprovar.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mais la conférence a fait clairement entendre que les portes restaient ouvertes pour ce pays.
mas a conferência emitiu a mensagem clara de que a porta continua aberta para a turquia.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le conseil a toutefois noté avec inquiétude que les conditions de sécurité restaient préoccupantes à mogadiscio.
o conselho registou, todavia, com preocupação que a situação que se vive em mogadíscio em termos de segurança continua a ser grave.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
3.11 le cese a considéré que certains éléments de la procédure de délégation restaient encore obscurs.
3.11 o cese considerou que determinados elementos do procedimento de delegação ainda não eram claros.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les bcn restaient propriétaires des billets en euros livrés aux banques jusqu' au 1er janvier 2002 à minuit .
em todos os países , as notas de euro fornecidas aos bancos permaneceram propriedade dos bancos centrais até às zero horas de 1 de janeiro de 2002 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de plus , les perspectives à moyen terme d' évolution de l' activité économique restaient favorables .
além disso , as perspectivas de médio prazo para a actividade económica mantiveram-se favoráveis .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de plus, les perspectives à moyen terme d' évolution de l' activité économique restaient favorables.
além disso, as perspectivas de médio prazo para a actividade económica mantiveram-se favoráveis.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
de nombreux députés du congrès élu étaient membres ou anciens membres du parti communiste et restaient à ce titre la principale force politique.
muitos dos deputados ao congresso eleito eram membros ou ex-membros do partido comunista, continuando — deste ponto de vista — a constituir a maior força política.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, les deux analyses restaient compatibles avec la conclusion d'une non-infériorité entre les deux bras de traitement.
no entanto, ambas as análises foram compatíveis com a conclusão de não- inferioridade entre ambos os braços do tratamento.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
aussi cette réunion a-t-elle été consacrée aux principales questions qui restaient à régler, concernant notamment :
por conseguinte, esta reunião pode centrar-se nas principais questões pendentes, nomeadamente, respeitantes:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
après l'évaluation par le chmp des réponses fournies par la société à une liste de questions, certains problèmes restaient encore en suspens.
após o chmp ter avaliado as respostas da empresa a uma lista de perguntas, subsistiam algumas questões por resolver.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 1
Качество:
de 1953 à 1977, les bâtiments servaient de siège au musée de l'indien, mais depuis son transfert, les locaux restaient abandonnés.
de 1953 a 1977, os prédios serviram como sede do museu do Índio, porém, desde a transferência do museu ficaram abandonados.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en 2010, lors du lancement de la stratégie europe 2020, l'ampleur et la durée de la crise restaient encore largement méconnues.
aquando do lançamento da estratégia europa 2020 em 2010, a gravidade e duração da crise eram ainda em grande parte desconhecidas.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
néanmoins, à la fin du troisième trimestre 2007, les rendements de la période sous revue restaient positifs pour l' ensemble de ce secteur.
não obstante, os rendimentos do ano até ao final do terceiro trimestre de 2007 mantiveram-se positivos para o sector dos fundos de cobertura no seu conjunto.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество: