Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mal au coeur
ТОШНОТА
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sensation de mal au coeur
toshnota
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
voltage au coeur
Напряжение питания ядра
Последнее обновление: 2012-05-21
Частота использования: 1
Качество:
ils sont au coeur de notre identité.
Они составляют суть нашей национальной самобытности.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
photos : la vie au coeur du myanmar
ФОТО: Взгляд на Мьянму изнутри
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
mettre les femmes au coeur du développement
Постановка гендерной проблематики в центр процесса развития
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le cicr est au coeur de cette tragédie.
МККК имеет самое непосредственное отношение к этому вопросу.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
voyages au coeur de l'amérique latine
Путешествие по Латинской Америке
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
d. mettre les femmes au coeur du développement
d. Постановка гендерной проблематики в центр процесса развития
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a. la technologie au coeur des stratégies de développement
А. Технология как сердцевина стратегий развития
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. la protection est au coeur du mandat du hcr.
2. Защита лежит в основе мандата УВКБ.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
5. la slovaquie est au coeur de l'europe.
5. Словакия находится в центре Европы.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
39. le concept de complémentarité est au coeur du statut.
39. Принцип комплементарности — есть ядро устава.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
111. le commerce est au coeur des activités de la cnuced.
111. Вопросы торговли являются центральным направлением работы ЮНКТАД.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
au coeur de ce système se trouve la notion de tolérance.
Основой этой системы является терпимость.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
19. le gtpnet est au coeur du réseau de pôles commerciaux.
19. ГСЦТ является центральным звеном сети центров по вопросам торговли.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
1. la république centrafricaine est située au coeur du continent africain.
1. Центральноафриканская Республика расположена в центре Африканского континента.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ces principes généraux sont au coeur de la coexistence pacifique entre nations.
Общие принципы лежат в основе мирного сосуществования между народами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ces réponses devraient être complètes, approfondies et aller au coeur des problèmes.
Такие ответы должны быть полными, исчерпывающими и затрагивать существо вопроса.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le droit d'avoir une opinion et de l'exprimer librement est au coeur du droit à la liberté d'expression.
Право придерживаться своих мнений и свободно выражать их является основой свободы слова.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: