Французский
différemment
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pouvait—elle agir différemment ?
Что он мог сделать по-другому?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il doit en aller différemment
Следует поступать иначе:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les islandais ont répondu différemment.
Исландцы реагировали по-другому.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
des éléments sont combinés différemment;
элементы комбинируются по-разному;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
laisse-moi faire ça différemment.
Дай мне это сделать по-другому.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
agir différemment serait totalement futile.
В противном случае игра не стоит свеч.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, il doit en aller différemment:
Следует поступать иначе:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
9. d'autres pays procèdent différemment.
9. В других странах используются иные подходы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
71. le president voit les choses différemment.
71. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ имеет другое мнение по этому вопросу.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) questions et conseils formulés différemment.
b) Вопросы и инструкции формулируются по-разному
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il y a des jeunes gens qui pensent différemment.
Молодые люди мыслят подругому.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2.3.4 Éléments étant assemblés différemment;
2.3.4 элементы системы соединяются по-разному;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il en va différemment de l'assassinat de hutus.
Иначе обстоит дело в случае убийств хуту.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
12. les sifim sont traités différemment selon les pays.
12. УФПИК учитываются различным образом в зависимости от страны.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette question est réglée différemment selon les États.
Этот вопрос по-разному регулируется в разных государствах.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
22. il faudrait aborder différemment la formulation des politiques.
22. Необходимо выработать новый подход к разработке политики.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2.7.3 dispositifs dont les éléments sont combinés différemment.
2.7.3 иной комбинации элементов;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
2.4.4 dispositifs dont les éléments sont combinés différemment;
2.4.4 элементы системы соединяются разными способами;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
en outre, le travail est réparti différemment entre les sexes.
Кроме того, работа по разному распределяется среди представителей различных полов.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
notez toutefois que pour cet exemple, cela fonctionne / / différemment.
Пример 7-3.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество: